Звездное небо Гонконга. Барбара Картленд
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Звездное небо Гонконга - Барбара Картленд страница 7
– То-то Джимми будет рад! – улыбнулась Вельда.
– Наверное, он устроит фейерверк для тех красоток, которых привезет с собой, – с усмешкой заметил Билл.
– Он что, всегда их так развлекает? – не сдержала любопытства Вельда.
– Ну, женщины, вы же знаете, мисс, любят шумные и красочные зрелища. Мужчины же, те предпочитают хлестать вино из погребов мистера Медуэя или пытаются выцыганить у него деньги за игорным столом.
– За игорным столом? – недоверчиво воскликнула Вельда.
– Да! Говорят, у мистера Медуэя даже есть своя рулетка. Колесо вращается, а внутри бегает шарик…. Гости просаживают на нем тысячи долларов, играют ночи напролет.
Все, что рассказывал Билл, звучало просто дико: карты, женщины, рулетка. И у такого человека она собирается просить о помощи.
– Разве мистер Медуэй никогда не был женат? – неожиданно вырвалось у нее.
Билл бросил на нее удивленный взгляд.
– А вы разве не слышали?
– О чем? – переспросила старика Вельда.
– Его историю. Мистер Медуэй женился еще совсем молодым на одной знатной английской леди. Говорят, ее отец был графом.
– И что с ней стало? – округлила от удивления глаза Вельда. – Она его бросила?
– Ничего подобного! Она просто сошла с ума.
– Сошла с ума?! – воскликнула потрясенная Вельда.
– Ну, да! Тронулась, как говорят в народе. Кажется, ее держат взаперти в специальной лечебнице. Рассказывают, что она не узнает даже своего мужа, когда тот навещает ее.
– Какая печаль! – горестно вздохнула девушка. – И где эта лечебница?
– В Англии. Насколько я знаю, мистер Медуэй предпочитает не касаться в разговоре темы семьи. Но все с пониманием относятся к его сдержанности.
– Еще бы! Каково это жить, зная, что такое горе случилось с близким человеком! А детей у них нет?
– Нет. По правде говоря, не могу себе представить мистера Медуэя в окружении деток. По мне, так самая подходящая компания для него – это Прекрасная Жемчужина или Алмазная Лил. А вы как думаете?
– Пожалуй, ты прав, – нерешительно согласилась с ним Вельда.
Вечером, укладываясь в кровать, она долго размышляла о том, как, должно быть, грустно, когда человек, несмотря на все свои богатства, так глубоко несчастен в браке. И детей у него нет. Нет наследника, который смог бы унаследовать все его несметное состояние. Ей вдруг стало очень жаль Майка Медуэя.
Но она тут же рассмеялась над собственными мыслями. С какой стати она должна жалеть этого человека? Все вокруг им восхищаются, ловят каждое его слово, встречают аплодисментами каждый его шаг. Воистину, весь мир вертится вокруг мистера Медуэя.
Внезапно ей расхотелось обращаться к нему за помощью. А не поискать ли ей другого поручителя