Янтарный песок. Мария Шипилова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Янтарный песок - Мария Шипилова страница 10
Ада находилась в замешательстве. Зачем Альварс Балодис делал это? Может, хочет нанять ее на работу и узнает, можно ли ей доверять? Вряд ли речь идет о чем-то большем.
Когда девушка вернулась обратно к супругам Янсонс, ее ожидал букет роз. Записки не было, но Ада поняла – такие цветы мог прислать только Альварс. Значит, в качестве сотрудницы банка он ее не рассматривал. Вечером господин Балодис позвонил и пригласил ее покататься на лошадях. Девушка замялась.
– Понимаете, я с удовольствием буду сопровождать вас, только сама я не умею ездить верхом.
– Я вас научу, – последовал ответ.
Ада решила быть честной, если уж она все рассказала о себе. Вовсе не умение сидеть в седле заставляло ее отказаться.
– У меня нет одежды и обуви для верховой езды, – призналась девушка.
Пауза в трубке показалась Аде вечной.
– Это не проблема, – раздался голос Альварса. – Я заеду за вами в назначенное время.
Господин Балодис был точен как швейцарские часы. Он приехал за ней утром в субботу, и они отправились за город. На территории ипподрома находилась мини-гостиница – на первом этаже располагалось кафе, на втором – комнаты, где могли переодеться или даже заночевать члены клуба. Сначала Альварс с Адой перекусили.
– Наверху для вас приготовлена экипировка, – сказал мужчина, когда с кофе и круасанами было покончено. – Комната №8, сходите переоденьтесь.
Ада поблагодарила за завтрак и вышла из-за стола. Она во всем слушалась Альварса. Хотя, по-другому и быть не могло. Девушка не знала людей, которые бы его не слушались. Господин Балодис дал ей ключ, и Ада без труда нашла нужную комнату. Открыла дверь и замерла на пороге. На кресле лежало очень красивое укороченное пальто, кашемировый свитер, специальные гетры, сапоги для верховой езды, перчатки. Все было новым. Девушка боязливо дотронулась до ткани. Даже такой неискушенный в дорогой одежде человек как Ада сразу понял бы: перед ним настоящая кожа и шерсть.
– Вы готовы? – раздался голос Альварса за дверью.
Ада вздрогнула и взглянула на часы. Она заставила его ждать. Не получив ответа, мужчина толкнул дверь.
– Почему вы не переоделись? – удивился он. – Вещи не подошли?
– Я думала, мне дадут экипировку напрокат?
Господин Балодис нахмурился.
– Это подарок для вас.
– Я не могу принять такие дорогие вещи, – сказала Ада, сжимая кулаки от волнения.
– Почему?
– Ну… потому что, мы… – она краснела, мучительно подыскивала слова, чтобы выразить свои хаотичные мысли. – Я не могу принять такой дорогой подарок просто как ваша знакомая.
– А как невеста вы его принять сможете?
Ада