Запретное наслаждение. Джо Беверли

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Запретное наслаждение - Джо Беверли страница 35

Запретное наслаждение - Джо Беверли Компания плутов

Скачать книгу

глаза на все таком же загорелом лице.

      – Позолоченная Афродита, как я понимаю, – произнес он холодно, так что Люси раскрыла веер, как бы защищаясь.

      – Если уж мне суждено быть богиней, сэр, то хотя бы золотой.

      – Вполне уместное определение, мисс Поттер, если учесть размеры вашего приданого.

      – Которые вам отлично известны, так как вы сверились со списком самых обеспеченных невест, а потом бродили вокруг моего дома. Все это выглядит чрезвычайно отвратительно, вам не кажется?

      – Золото остается там, где другие качества отсутствуют.

      Люси собралась ответить ему очередной колкостью, но тут заметила, что он внимательно оглядывает ее с ног до головы.

      – Удивительная трансформация, мэм.

      Негодяй! Она оглядела его с точно таким же выражением на лице.

      – У вас, сэр, есть какие-то возражения? В магазине Уинсона вы были одеты попроще.

      – Была причина. А у вас?

      – Тоже! – Люси сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. – Если учесть, что вас интересует мое состояние, сэр, я ожидала, что вы хотя бы попытаетесь вести себя со мной учтиво.

      – Уверяю вас, мисс Поттер, у меня нет планов на ваши тридцать тысяч.

      – А, так вы уже и сумму знаете! – Его слова очень задели Люси, однако, этого не показав, она презрительно усмехнулась. Ей не хотелось выходить за него замуж, но и того, что ее отшвырнут, как листик, прилипший к ботинку, она не ожидала. – Не могу представить, сэр, почему вы столь нелюбезны, но все же покину вас.

      Уже у самой двери Люси обернулась:

      – По правилам этикета я должна поблагодарить вас за то, что предотвратили неприятность.

      – Мужчины рискуют ради вас своей жизнью, а вы видите в этом всего лишь неприятность? – воскликнул Дэвид.

      Люси почувствовала, как у нее запылали щеки, и разозлилась на себя: какой позор – он наверняка увидел, как она покраснела!

      – Решать споры через дуэль нелепо. Это безумие следовало бы похоронить вместе с напудренными париками.

      – Тогда дамам надлежит одеваться поскромнее, чтобы не доводить мужчин до безумия.

      – Если опираться на ваш аргумент, джентльменам следует носить рабочие блузы и гамаши. Что, как я понимаю, вы и делаете, когда бродите по своим болотам!

      Его губы презрительно скривились, в глазах появился опасный блеск.

      Люси вышла с гордо поднятой головой.

      Джереми ждал ее снаружи. Она схватила его за рукав и потащила в бальный зал.

      – Почему не предупредил, что они там не одни?

      – Я не… Он не… А кто он?

      – Не знаю.

      – Но судя по твоей реакции, вы знакомы.

      – Глупости, и ты не должен никому ничего говорить! Запомни это.

      – Не понимаю, почему мама и сестра считают тебя прелестной крошкой, – пробормотал Джереми.

      О господи!

      Она разрушила

Скачать книгу