Чаровница. Кристина Брук
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Чаровница - Кристина Брук страница 14
Секунды тянулись невообразимо медленно, пока Сесили молча и сосредоточенно переваривала сказанное им. Ее ясные глаза, пытливый взгляд вызвали у него странное, не очень приятное ощущение, что она, несмотря на свою молодость, не так проста и доверчива, чтобы ее можно было просто обвести вокруг пальца.
– Похоже на правду, – наконец произнесла она. – Учитывая то, что мне известно о брате и моем… м-м-м… другом знакомом, который также является членом этого клуба, ваше объяснение звучит правдоподобно. – Сесили прищурилась. – Но ведь вы сказали мне далеко не все, не так ли? Кое-что утаили, разве не так?
– Может быть, – ответил Рэнд, стараясь не показать вида, что он слегка встревожен. – Но, поверьте мне, это никак не относится к вашему делу.
– Но ведь бумаги Джонатана у вас. – Сесили проявляла настойчивость. – Графиня Давенпорт недавно сказала мне, что отдала вам все бумаги брата сразу после его смерти. – Чуть помедлив, она спросила: – К вам могла попасть личная переписка, представляющая интерес исключительно для близких Джонатана. Мне бы хотелось получить ее обратно.
– Посмотрим. Может быть, я смогу кое-что сделать для вас, – отозвался Рэнд. Просьба Сесили выглядела естественной, даже невинной. Сестра хочет оставить у себя кое-что на память о брате – в этом не было ничего странного.
Сестра Джонатана… теперь-то он знал, кто она. По какой-то необъяснимой причине ее присутствие в его доме, а также мужской костюм волновали его.
Кашлянув, Рэнд произнес:
– А теперь вы должны отплатить мне за те сведения, которые я вам предоставил, и позволить мне проводить вас до вашего дома.
Слегка растерявшись, Сесили смущенно пробормотала:
– Хорошо, я не против.
Рэнд отказывался верить собственным ушам. Она согласилась? Без возражений? Он быстро взглянул ей в лицо. Неужели она настолько хитра и сообразительна, что, признав свое поражение, пошла на попятную? Раскусив леди Сесили Уэструдер, он не сомневался, что причина ее уступчивости кроется вовсе не в мягкости и податливости ее характера.
Еще не решив, как ему быть дальше, он позвонил в колокольчик, вызывая прислугу. Впрочем, одно ему было совершенно ясно: они должны встретиться, нельзя позволить ей исчезнуть навсегда из его поля зрения.
– Давайте все обсудим в более подходящей обстановке.
Ее глаза задорно блеснули:
– Я не оставлю вас в покое до тех пор, пока вы не расскажете мне обо всем. А вы, как мне кажется, собираетесь стать новой Шехерезадой и каждый раз при встрече со мной будете плести словесную паутину, чтобы удержать меня возле себя.
Он криво усмехнулся:
– Что-то вроде этого. Впрочем, мои намерения не столь чисты и беспорочны, как вы полагаете.
Не без тайного удовольствия он заметил, как ее глаза широко раскрылись то ли от испуга, то ли от удивления.