Прелюдия к убийству. Смерть в баре (сборник). Найо Марш

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Прелюдия к убийству. Смерть в баре (сборник) - Найо Марш страница 31

Прелюдия к убийству. Смерть в баре (сборник) - Найо Марш Родерик Аллейн

Скачать книгу

Чиппинг. Вы ехали мимо по пути сюда.

      – Ее близким сообщили?

      – Да, пастор их оповестил. Да там из домашних всего три горничные. Мне ничего не известно о ее ближайших родственниках. Кто-то упоминал троюродную сестру, проживающую в Кении. Мы это проверим. Послушайте, давайте я сам расскажу вам все, что знаю.

      – Да, пожалуйста.

      – Я предполагал, что буду выступать и в роли медицинского эксперта, и свидетеля. Поэтому, ожидая вашего звонка, попробовал разложить все по полочкам. Приступим. Идрис Кампануле было около пятидесяти. Она приехала в Ред-Хауз еще ребенком, в возрасте двенадцати лет. Вместе со своим дядей, генералом Кампанулой, который удочерил ее после смерти родителей. Приемный отец был старым холостяком, и девочку воспитывала его брюзгливая сестра. Мой отец отзывался о ней как о самой противной даме, что ему встречались в жизни. Когда Идрис было около тридцати лет, генерал умер, а сестра пережила его всего на пару лет. Дом и деньги – много денег, между прочим, – достались молодой женщине. Она к тому времени уже стала очень похожа на свою тетушку. Nil nisi bene[8], но факт остается фактом. Она не сумела устроить свою личную жизнь, может, потому, что у нее были устаревшие манеры и викторианские темы для разговоров. Здесь она провела последние двадцать лет. Все, что ее интересовало, – это хорошая еда, общественная деятельность и скандалы местного масштаба. Если честно, даже не верится, что ее больше нет! Послушайте, я не слишком многословен?

      – Ничуть. Вы даете нам общую картину, а это сейчас самое важное.

      – Вот так проходила ее жизнь до сегодняшнего вечера. Не знаю, рассказывал ли вам Ропер о постановке?

      – У нас пока не было времени, – ответил Аллейн. – Но надеюсь вскоре получить от него информацию.

      Сержант подошел к ним поближе.

      – Постановкой пьесы занимались местные жители, – сообщил доктор.

      – Одним из них были вы, – отметил Аллейн.

      – Точно. – Доктор Темплетт вытащил трубку и уставился на инспектора. – Вы до этого сами додумались, или кто-то подсказал?

      – Сейчас я все объясню. У вас на волосах остался след от грима. А я когда-то написал небольшую монографию о гриме.

      – Ставлю десять к одному, – усмехнулся медицинский эксперт, – вы не догадаетесь, какая у меня была роль.

      Аллейн посмотрел на доктора в профиль.

      – Вообще-то нам это запрещено, – заметил он. – Но под строгим взглядом инспектора Фокса рискну. Возможно, у вас была характерная роль – француза, носящего пенсне без оправы. Ну как?

      – Мы спорили на шиллинги?

      – Это не было пари, – ответил Аллейн.

      – Что ж, тогда объясните мне все, пожалуйста, – попросил Темплетт. – Приятно чувствовать себя дураком.

      – Боюсь, это я буду чувствовать себя идиотом, объясняя все. На самом деле все просто. Как говорят герои детективов, нужно только рассуждать. Вы снимали грим в спешке. Живичный скипидар, который я, правда, не упоминал в монографии, оставляет след,

Скачать книгу


<p>8</p>

С давних времен над свежей могилой принято говорить о мнимых и действительных добродетелях умершего; положено говорить nil nisi bene – ничего, кроме хорошего (лат.).