Жизнеописания прославленных куртизанок разных стран и народов мира. Анри де Кок
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Жизнеописания прославленных куртизанок разных стран и народов мира - Анри де Кок страница 98
Через два дня, зная что адвокат в отсутствии, поэт на всякий случай, переодевшись крестьянином, отправился в улицу Шартрон. Встреченный Жиборной, от которой он потребовал поговорить с ее господином, он был уведомлен, что самого господина нет дома, а остался клерк.
– Так проводите меня к клерку! – сказал Маро после некоторого колебания.
Алэн Бриду даже не привстал при виде этого мужика с глуповатой физиономией, с тяжелой поступью, но едва удалилась Жаборна, затворив за собой дверь, как мужик заставил клерка принять во внимание свое посещение. Подойдя к нему, с кошельком в одной и с кинжалом в другой руке, Маро сказал:
– Выбирай: или это в твой карман, или вот эту штуку в твое горло.
Горбун, хотя и испуганный, не потерял однако рассудительности.
– Чтобы не надо было других объяснений, дорогой господин, я выбираю вот это… – И он указал на кошелек.
– В добрый час! – одобрил Маро. – Отвечай же мне: мэтр Феррон в суде?
– Да.
– А жена его – дома?
– Да.
– Ты меня к ней проводишь.
– Провожу.
– И пока я буду говорить с ней, ты будешь наблюдать, чтобы колдунья, которая отперла мне, не помешала нам.
– Я буду наблюдать…
– И ты устроишь так, что если мэтр Феррон возвратится ранее обыкновенного…
– Я предупрежу вас.
– Отлично! Вот кошелек. Да! еще два слова. Ты запомни, что если я преуспею в своем намерении, ты получишь от меня еще двадцать турских ливров в будущем.
– Итого сорок. Хорошо.
– Но успею ли я, или нет, ты припомнишь также….
– Что если и открою рот для хозяина о вашем посещении, кинжал пойдет в дело. Напрасное предупреждение, монсеньор. Что я выиграю от этого, разве только то, что мэтр Феррон убьет меня прежде вашего?..
– Отлично сказано! Право, мой милый, ты мальчик с чувством. Я полагаю, что ты получишь свои сорок ливров.
– Поверьте, что я сделаю все для этого.
– Без сомнения!
– Без малейшего.
– Так ты не любишь своего хозяина?
– Гм! кто любит своих господ? Но я особенно не люблю госпожу Феррон.
– Почему?..
– Потому что она очень хороша…
– А ты уродлив. Понимаю: история жабы и розы. Не имея возможности вдыхать ее ароматы, жаба не может выносить общества розы.
Алэн Бриду сделал гримасу. Метафора, хотя она и была верна, не очень-то ему понравилась.
– Но все таки, – снова заговорил Моро, – я доволен, что имею дело с умным бездельником. Проводи же меня, мой друг.
– Я вас жду.
Жанна была в своей комнате. Со времени своего замужества, она взяла привычку оставаться в ней; ей было лучше там со своими мыслями.