Танец воров. Мэри Пирсон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Танец воров - Мэри Пирсон страница 19

Танец воров - Мэри Пирсон Танец воров

Скачать книгу

Очевидно, положение дел выводило ее из себя. Даже если она и надеялась спрыгнуть с повозки и убежать, я оставался ее якорем. Она осмотрела остальных. Ноги были скованы только у нас, – возможно, из-за того, что мы оказались в задней части повозки, – но руки – у каждого. Лица похищенных были пустыми, подавленными. Я узнал двух горожан из Хеллсмауса: одного из бондарни, второго – из кузницы. Взгляд рахтана переместился на кучера. Она долго его изучала, а потом подняла подбородок – как тогда, когда велела мне катиться к чертям. Я знал, что сейчас что-то произойдет.

      – Кучер! – позвала она. – Останови повозку. Мне нужно в туалет.

      Кучер, расхохотавшись, крикнул через плечо:

      – Ты пропустила остановку, милочка. Если тебе нужно сходить – дуй под себя.

      – Я не хочу под себя, – возразила она.

      – А я не хочу слушать твое нытье. Заткнись уже!

      Глаза девушки сузились.

      Я подтолкнул ее ногой и беззвучно промолвил: «Не надо».

      Кучер избил одного из заключенных до потери сознания, когда тот не перестал стонать, а я не хотел, чтобы она испортила мой план побега. Я заметил топор под сиденьем извозчика. При хорошей возможности до него вполне можно было дотянуться.

      Ее глаза… улыбались? Да что с ней такое? Неужели она полезет на рожон?

      – Не суйся к нему, – прошептал я сквозь стиснутые зубы.

      – Кучер, я хочу в туалет. Очень хочу.

      Тот, явно разъяренный, обернулся, но, прежде чем он успел заговорить, девушка продолжила:

      – Остановишься – я кое-что тебе подарю.

      Гнев кучера плавно сменился усмешкой.

      – Я уже снял с тебя все ценные вещи. Меч. Ножи. Жилет. Модные сапожки.

      Она наклонилась.

      – Как насчет загадки? Сможешь занять свой ум на протяжении долгих, тоскливых миль. Это же настоящее сокровище, а?

      Выражение его лица немедленно изменилось. Несомненно, любое предложение, содержащее слово «сокровище», привлекало его жадное внимание. Учитывая, что ничего материального при ней не осталось, приз в виде загадки его тоже заинтересовал.

      – Давай свою загадку.

      – Сначала я справлю нужду.

      – Сначала ты загадаешь загадку.

      Рахтан села.

      – Так и быть. Но предупреждаю, ты не получишь ответ, пока я не помочусь.

      Он кивнул, довольный сделкой.

      Я наблюдал, как она умело прижимала его к стене, но не был уверен, какова была ее цель. Все это ради того, чтобы справить нужду? Мне в это не очень верилось.

      – Слушай, – приказала она. Голос ее был веселым, будто она участвовала в розыгрыше.

      – Мой взгляд – точно меч, покров – чешуя,

      Я ловкий, прыгучий, но ты быстрее меня.

      У меня две ноги, хотя я не умею стоять,

      В голове лишь песок могу собирать.

      Я выдыхаю огонь, да

Скачать книгу