Архивы Дрездена: Маленькое одолжение. Продажная шкура. Джим Батчер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Архивы Дрездена: Маленькое одолжение. Продажная шкура - Джим Батчер страница 53
– Ладно, – негромко произнес я, пытаясь на ходу придумать удовлетворительный план действий. – Что, если… если переговоры буду вести я? Согласны ли вы притаиться поблизости – в качестве подкрепления?
Майкл вздохнул:
– Во всем этом есть изрядная доля условности. Вы же прекрасно понимаете, что они попытаются предать вас в ту же минуту, когда это покажется им выгодным.
– Угу. И сделают это согласно собственному выбору. Но разве вы не этого ждете, а? Один из способов разрешения проблемы – выждать, пока она сама не подскажет плана действий. Желательно, чтобы при этом погибло как можно меньше хороших парней…
Вид Майкла выражал невеселые сомнения, но он все же кивнул.
– Отлично, – сказал я. – Тогда я попробую все организовать.
– Как? – поинтересовался Саня.
– Это уже мои проблемы, – буркнул я и покосился на часы. – Вот дерьмо. Опоздал на встречу. Можно попользоваться вашим телефоном?
– Конечно, – кивнул Майкл.
Я встал и направился к телефону. По дороге огляделся по сторонам.
– А где все? – спросил я, нахмурившись.
– Черити увезла их на несколько дней, – ответил Майкл. – Все равно со всей этой заварухой не до школы.
Я согласно хмыкнул:
– А где Молли?
Майкл помолчал, потом покачал головой:
– Не знаю точно. Сомневаюсь, чтобы она поехала с ними.
Я поразмыслил над этим и решил, что, пожалуй, догадываюсь, где она.
– Как вы сохраняете все это, – я указал подбородком на кухонную технику, – в порядке, когда Молли в доме? Я полагал, все это станет ломаться, искрить и взрываться направо и налево.
– Приходится принимать множество профилактических защитных мер, – с готовностью ответил Майкл. – И примерно вдвое больше ремонта, чем я обычно делаю.
– Мне жаль.
Он улыбнулся:
– Невелика цена. Она того стоит.
Признаюсь: то, за что мне нравится Майкл, не имеет отношения ни к мечам, ни к уничтожению зла.
Я снял трубку и набрал номер таверны Макэнелли.
– Мак, – отозвался Мак, владелец, в присущей ему лаконичной манере.
– Это Гарри Дрезден, – представился я. – Скажи, сержант Мёрфи у тебя?
Мак утвердительно хмыкнул.
– Дай ей пива за мой счет и передай, что я еду.
Мак хмыкнул еще раз.
– Спасибо, дружище.
Он повесил трубку, не попрощавшись.
Я сделал еще один звонок и поговорил с мужчиной со славянским акцентом – судя по голосу, напрочь лишенным чувства юмора. Я пробормотал слова пароля – тихо, чтобы их не расслышали остальные присутствующие, – но связь оказалась такой отвратительной, что мне пришлось едва не прокричать его в трубку. Впрочем, подобного следует