Джек Ричер, или Враг. Ли Чайлд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Джек Ричер, или Враг - Ли Чайлд страница 14

Джек Ричер, или Враг - Ли Чайлд Джек Ричер

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Я снова закрыл глаза.

      – Итак? – спросила Саммер. – Мне удалось придумать что-нибудь, что не пришло вам в голову?

      – Нет, – сказал я.

      Я заснул, прежде чем мы покинули штат, и проснулся примерно через четыре часа, когда Саммер слишком быстро помчалась по въезду в Грин-Вэлли. Моя голова дернулась вправо и ударилась об окно.

      – Извините, – сказала Саммер. – Вам следует проверить записи телефонных разговоров Крамера. Он мог позвонить заранее, чтобы убедиться, что она на месте. Вряд ли он поехал бы так далеко, полагаясь на случайность.

      – Откуда он мог звонить?

      – Из Германии, – ответила она. – Перед отъездом.

      – Скорее, воспользовался телефоном-автоматом в аэропорту Даллеса. Но мы проверим.

      – Мы?

      – Вы можете стать моим партнером.

      Она никак не отреагировала на мои слова.

      – В качестве испытания, – добавил я.

      – А это важное дело?

      – Скорее всего, нет. Но может быть, и важное. Все зависит от того, каким вопросам посвящена конференция. И какие бумаги у него были с собой. У него в портфеле могли лежать стратегические планы и карты расположения наших войск в Европе. Или новые тактические разработки, оценка недостатков, любая секретная информация.

      – Которую мечтает заполучить Красная армия.

      Я кивнул.

      – Однако меня гораздо больше беспокоят журналисты. Газеты и телевидение. Представьте себе, что какой-нибудь репортер находит секретные документы в куче мусора возле стрип-клуба, – вот это будет очень неприятно.

      – Может, вдова что-нибудь знает. Он мог обсуждать с ней свои дела.

      – Нельзя у нее спрашивать, – возразил я. – Для нее он умер во сне, накрывшись одеялом до самого подбородка, а все остальное ее не касается. Вопросы, которые нас беспокоят, на данном этапе должны остаться между вами, мной и Гарбером.

      – Гарбером? – переспросила она.

      – В этом деле нас трое: я, вы и он, – подтвердил я.

      Я увидел, как она улыбнулась. Дело было самым обычным, но работа с Гарбером – это определенно удача для человека, подавшего заявление на перевод в 110-й особый отдел.

      Грин-Вэлли оказался иллюстрацией безупречного колониального городка, а дом Крамера – аккуратным старым особняком в его богатой части. Викторианская конфетка с крышей, крытой черепицей, и множеством башенок и крылечек, выкрашенных в белый цвет, посреди пары акров изумрудно-зеленой лужайки. Тут и там росли величественные хвойные деревья, которые кто-то посадил лет сто назад, следуя четкому плану. Мы остановились у обочины и стали смотреть на дом. Не знаю, о чем думала Саммер, а я оглянулся вокруг себя и занес эту картину в свою память под буквой «А», что означало «Америка». У меня есть номер социальной страховки и такой же, как у всех, сине-серебристый паспорт, но, учитывая, сколько пришлось разъезжать по миру моему отцу, а потом и мне самому, вряд ли в моей жизни

Скачать книгу