Золотой Легион. Николь Руссо
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Золотой Легион - Николь Руссо страница 46
9
Кубинцы старшего возраста редко говорят «Американо». Возможно, по давним политическим причинам. Они лучше скажут «sin leche» без молока.
10
Договорились (исп.).
11
CDR – Комитет Защиты Революции.
12
Escopeteros – небольшие вооруженные группы повстанцев из числа местных жителей. Организовывают патрулирование, блокпосты, засады для контроля определенных участков местности. Добровольные помощники основных партизанских сил.
13
Марипоса – растение, родственница жасмина, национальный цветок Кубы.
14
Крестьянок (исп.).
15
Праздник Огня – крупный фольклорный фестиваль, проводится в Сантьяго-де-Куба с 80-х годов прошлого столетия. Призван поддерживать религиозное и художественное наследие Кубы и стран Карибского бассейна. В каждом году посвящается одной из стран региона.
16
Trovadores – самодеятельные музыканты, аналог советских и российских бардов (прмеч. автора)
17
Большое спасибо (итал.).
18
Реальные участники группы проживают в г. Тринидад.
19
Пиво (исп.).
20
Caliente motores – насмешливое прозвище похотливых ловеласов.
21
Подробнее события описаны в романе «Идеальное Антитело».
22
Мариэлитос – обобщенное название всех преступных группировок, основными членами которой стали беженцы с Кубы в 1980 году, осевшие в США. Тогда, с разрешения Правительства, из морского порта Мариэль страну покинуло более ста тысяч мигрантов.
23
Florence ADMAX – наверное, самая страшная тюрьма США. Находится в штате Колорадо.