семьи было подорвано. Однако он правильно уловил тенденции развития мировой экономики и удачно вложил остатки некогда огромного семейного состояния в бурно развивающиеся отрасли металлургии цветных металлов и транспортные коммуникации. Итог его деятельности – пятнадцать процентов акций медного комбината в Эль-Теньентэ и тридцать три процента акций судоходной компании «Чилси». Это только в Чили. А еще активы в Аргентине, Перу и Швейцарии. Да и в Испании небольшая доля в компании Рио-Тинто. Доля небольшая – всего пять процентов, но компания мощная. Это очень, очень большие деньги. И все это отойдет Гранду. Захочет ли он с такими деньгами рисковать жизнью во имя британских интересов. Вопрос. Впрочем, учитывая его испанский опыт, его недавнее военное прошлое, есть все основания отнести его к так называемым ортодоксальным идеалистам, собственные убеждения которых стоят превыше всего, превыше всех материальных благ. А такие люди, если удается ненавязчиво и тонко увязать их убеждения с интересами партнера, становятся самыми преданными союзниками, верными соратниками и несгибаемыми бойцами». Феллби вспомнил свой разговор с шефом – начальником отдела специальных операций Секретной службы Джоном Ди. Когда Ди, прохаживаясь по своему кабинету, выслушал доклад по собранным на Гранда материалам и соображения Феллби, он дружески похлопал коллегу по плечу, усмехнулся и сказал: – О, Тим, вы молоды и потому еще не успели разочароваться в человеческой породе. Древние римляне говорили: «Homo homini lupus est – человек человеку – волк». Я же могу сказать вам, что человек – это иногда умное и приятное существо, в редких случаях преданное, а в массе своей это забавное, изменчивое, грязноватое, мелкое и зачастую подленькое животное. Мой вам совет: никогда не стройте иллюзии относительно людей, и тогда вас не будут мучить жестокие разочарования.
Я верю только собственной интуиции и, если говорить о делах наших скорбных, то только тем людям, кто повязан нами кровью. – Еще раз хлопнул по плечу и отпустил Феллби.
Гранд тем временем закончил свой труд, еще раз пробежал глазами текст и со словами «кажется, ничего не упустил» собрал исписанные листы в стопку и передал их англичанину. Тот тоже пробежал глазами страницы и сказал: – Благодарю вас. Возможно, после детального ознакомления потребуются некоторые уточнения.
– Пожалуйста, – с готовностью отреагировал Гранд.
Феллби сложил исписанные листы в папку, извлек из нее плоскую коробочку и раскрыл ее. В коробочке была пропитанная фиолетовым составом губка для снятия отпечатков пальцев.
– А это зачем? – спросил Гранд.
– Лицо у вас, Тэд, изменилось, а отпечатки пальцев – нет. Приступайте, да, да, вот так. Руки можете вымыть там. – Феллби взглядом показал на дверь и, когда Гранд вернулся, продолжил: – Я передам ваши отпечатки пальцев и образец почерка в Скотланд Ярд. Послезавтра все будет готово. Адрес я вам дам. Там вас сфотографируют, и вы получите официальное подтверждение того, что фото,