Белый Орден, или Новые приключения Ариэля. Том II. Сергей Юрьевич Катканов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Белый Орден, или Новые приключения Ариэля. Том II - Сергей Юрьевич Катканов страница 13

Белый Орден, или Новые приключения Ариэля. Том II - Сергей Юрьевич Катканов

Скачать книгу

мире я могу, кое-как и то с трудом представить себе, что такое замок, но в царстве, полагаю, до сих пор ни одного замка не отыскать.

      – Да, прости, я сказал глупость. Тогда прощаемся с коврами. Всё растащат или уничтожат.

      – Я так и не поняла, зачем, почему?

      – Это не объяснить. Сама всё увидишь и поймёшь, – Ариэль некоторое время подавленно молчал, а потом вдруг выпалил: – Давай махнём завтра на самоцветную реку?

      Иоланда захлопала в ладоши от этой идеи, которая показалась ей превосходной, но она ещё не знала, что имеет ввиду Ариэль. Когда на следующий день они верхами лёгкой рысью приближались к реке, то не услышали привычного шуршания камушков, которое раньше было слышно издалека. Предположение Ариэля подтвердилось: река стояла, она по-прежнему была полна самоцветов, но они теперь пребывали без движения.

      – Давай наберём большой мешок камней, – предложил Ариэль.

      – Дорогой, ты начинаешь впадать в детство?

      – Нет, дорогая, я начинаю впадать в старость. Хотя, конечно, ещё побарахтаемся.

      – Ах да, я вспомнила, ты рассказывал, что во внешнем мире за один такой камушек можно приобрести много всякой всячины, но вряд ли у нас так будет, ведь в царстве всего полно: и еды, и одежды, и домов.

      – Не имеет значения, сколько у нас всего, скоро никто ничего просто так не отдаст. Каждый начнёт думать: «Чего ради, я должен отдать задаром то, над чем столько трудился?».

      – Но ведь тогда он и сам ничего задаром не получит.

      – Совершенно верно. Сначала люди растеряются. Потом придумают менять козу на пять плащей или телегу хлеба на ящик металлический изделий. Потом заметят, что всё это не вполне удобно и начнут искать какой-нибудь компактный эквивалент стоимости товара, а самоцветы идеально для этого подходят.

      – Эквивалент… надо записать это слово… Так не запомню…

      – Неплохая мысль… – в тон ответил Ариэль. – Ты даже не представляешь, что здесь начнётся. Замки появятся здесь очень скоро, но для начала все разграбят и испохабят.

      – Ариэль, твои пророчества похожи на безумие, – прошептала Иоланда.

      – Да какие там пророчества… Человек, которого окунули в бочку с дерьмом, никогда не забудет этого запаха, и если он заранее знает, как будет пахнуть, он ещё не пророк.

      – Это так грубо…

      – Прости.

      – Ничего, привыкну. Ведь надо привыкнуть, да?

      – Да… А что касается безумия… Я всё ждал, когда ты произнесёшь это слово… Люди действительно безумны, Иоланда, а я – один из них и отличаюсь от большинства только тем, что нисколько не обольщаюсь относительно самого себя.

      – Нет, я вовсе не считаю тебя безумным, но те картины, которые ты рисуешь, выглядят безумными. Оказывается, я ничего не поняла в твоих рассказах о внешнем мире.

      – И никто бы не понял, если бы сам через это не прошёл.

      – Но почему нельзя было оставить наш мир таким, каким

Скачать книгу