Жестокие слова. Луиза Пенни

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Жестокие слова - Луиза Пенни страница 33

Жестокие слова - Луиза Пенни Звезды мирового детектива

Скачать книгу

обо всем этом. Сделав несколько неторопливых кругов, он вернулся в дом завтракать.

      Бовуар и Лакост уже спустились вниз, перед ними стояли чашки с пенистым кофе с молоком. Они встали, когда Гамаш вошел, но он жестом велел им садиться. С кухни доносился аромат приправленного кленовым соком бекона, яиц и кофе. Не успел Гамаш сесть, как из кухни появился Габри и принес тарелки с яйцами «Бенедикт», фруктами и сдобными булочками.

      – Оливье только что отправился в бистро. Он еще не знает, откроется ли сегодня, – сообщил этот крупный человек, выглядевший сегодня утром очень похоже на Джулию Чайлд.[31] – Я ему сказал, что стоит попробовать, но мы посмотрим. Я сказал, что он потеряет деньги, если не откроется. Обычно этого хватает, чтобы разрешить его сомнения. Булочки?

      – S’il vous plaît,[32] – сказала Изабель Лакост.

      Булочки выглядели как ядерный взрыв. Изабель Лакост скучала по детям и мужу. Но ее удивляло, как эта маленькая деревенька умеет лечить даже такие раны. Конечно, если натолкать в рану достаточное количество булочек, то любая рана излечится. На какое-то время. Лакост была готова попробовать.

      Габри принес Гамашу кофе с молоком, а когда он ушел, Бовуар подался вперед:

      – Какой план на сегодня, шеф?

      – Нужно сделать кое-какие раскопки. Я хочу знать все про Оливье. И я хочу знать, у кого мог быть зуб на него.

      – D’accord,[33] – сказала Лакост.

      – И еще Парра. Наведите справки – здесь и в Чешской Республике.

      – Хорошо, – сказал Бовуар. – А вы?

      – У меня встреча со старым другом.

* * *

      По дороге из Трех Сосен Арман Гамаш поднялся на холм. Перебросив свой твидовый пиджак через руку, он пинал перед собой каштан. В воздухе стоял запах яблок, сладковатый и теплый. Плоды уже созрели и налились соком, но через несколько недель ударит убийственный мороз. И всего этого не станет.

      Гамаш шел, и старый дом Хадли все увеличивался в размерах. Старший инспектор готовил себя к приходу в дом. Он предчувствовал волны грусти, накатывавшие на любого, кто имел глупость приблизиться к этому дому.

      Но либо он оказался защищен лучше, чем ожидал, либо что-то здесь изменилось.

      Гамаш остановился под солнечными лучами и оглядел дом. Это был несколько хаотичный дом в викторианском стиле с башенками, с кровлей, похожей на чешую, с широкими, просторными верандами и черной кованой оградой. Свежая краска сверкала на солнце, а парадная дверь отливала матовым красноватым блеском. Но это был не кровавый оттенок, а рождественский. Вишневый. Оттенок хрустящих осенних яблок. Дорожку очистили от колючих кустарников, уложили на ней массивную плитку. Гамаш обратил внимание, что кусты выровнены, деревья подстрижены, мертвые ветки удалены. Работа Рора Парры.

      К своему удивлению, Гамаш понял, что стоит перед старым домом Хадли и улыбается. И с нетерпением ждет, когда его впустят внутрь.

      Дверь

Скачать книгу


<p>31</p>

Чайлд Джулия Каролин – американский повар, писатель и телеведущая, которая популяризировала французскую кухню среди американцев.

<p>32</p>

Будьте добры, пожалуйста (фр.).

<p>33</p>

Ясно (фр.).