Свадебные обряды у евреев. И. М. Пульнер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Свадебные обряды у евреев - И. М. Пульнер страница 22

Жанр:
Серия:
Издательство:
Свадебные обряды у евреев - И. М. Пульнер

Скачать книгу

и вина у меня нет,

      Есть только красивая девушка в горницер.

      У украинских евреев (конец XIX – начало XX века) шадхену, пришедшему с предложением, не отказывали с первого раза, даже в том случае, если уже заранее решено было отклонить его предложение3. Обычай этот, надо полагать, был в свое время распространен не только у украинских евреев, что подтверждается наличием соответствующей еврейской пословицы:

      א שידוך און א שמעק־טאבאק טאר מען ניט אויסשלאגן

      A shidekh un a shmek-tabak tor men nit oysshlogn

      Сватовство и понюшку табака нельзя отвергать4.

      К приходу шадхена готовились заранее. Мать, ожидая шадхена, приказывает дочери:

      Застели постели, прибери везде

      Возьми мыло и умойся!r

      Обычно потчевали шадхена водкой или пивом и закуской:

      Шадхн Нохем очень вспыльчивый человек, —

      Приготовь немного водки и какую-нибудь закуску!

      Чем водку, лучше пиво,

      Варенье – это хорошо, пусть останется для меня!s

      Сообщив все данные о предлагаемой партии, столковавшись, добившись согласия одной стороны, шадхн поздравлял родителей: «Мазл-тов!» (!מזל־טוב, букв. «Счастливой судьбы!», традиционное поздравление), выпивал рюмку-другую водки или пива, закусывал и отправлялся для переговоров к другой стороне. Когда шадхн и там добивался согласия на брак, через него же назначали день и место встречи для сговора сторон.

      1 В этом месте Пульнер ссылается на ВТ, трактат «Шабат». Однако в Талмуде эти сведения отсутствуют.

      2 Имеется в виду напиток из меда, медовуха.

      3 Источник не найден.

      a Обрядовая пирушка, устраивавшаяся в первую субботу после рождения мальчика.

      b Yidisher folklor. Z. 46. № 92 (Кольно, Белостокская обл.).

      c Еврейские народные песни в России. C. 197. № 244 (Курляндская и Ковенская губ.).

      d Yidisher folklore. Z. 45. № 89 (Росвигово, Подкарпатская Русь, Чехословакия).

      e Чепцы, которые носили замужние еврейские женщины.

      f Еврейские народные песни в России. С. 204. № 253 (Ковенская губ.). Из этой же песни и следующие два куплета.

      g Там же. С. 84. № 110.

      h Yidisher folklor. Z. 45–46. № 91 (Коломыя, Станиславская обл.).

      i Еврейские народные песни в России. С. 198. № 245 (Ковенская губ.).

      j Там же. С. 198. № 246 (Вильна).

      k Yudische folkslieder mit melodyen. Bd. 1. Z. 16. № 8 (Варшава).

      l Ешиве или ешибот – еврейская духовная семинария. Рош-ешиве – глава ешибота.

      m Гинзбург. Наши полевые записи.

      n В талмудический период сватать по субботам разрешалось только малолетних.

      o Fridkin A. Avraham-Ber Gotlober un zayn epokhe. Z. 34.

      p Yidisher folklor. Z. 45. № 90 (Едвабне, Белостокская обл.).

      q Bernshteyn I. Idishe shprikhverter. 1913. Z. 274. № 3738.

      r Еврейские народные песни в России. С. 205. № 253 (Ковенская губ.).

      s Еврейские народные песни в России. С. 203. № 252.

Скачать книгу