Воланте. Ветер песков. Алена Волгина

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Воланте. Ветер песков - Алена Волгина страница 24

Воланте. Ветер песков - Алена Волгина Под знаком стихий

Скачать книгу

на хлопоты, ее радовало, что их дом снова наполнился людьми. Весь декабрь она прожила здесь почти в одиночестве. Мартин так много времени проводил в Птичнике (орнитологической лаборатории), что частенько оставался там ночевать. Транкилья с удовольствием забегала на огонек, но она постоянно была занята в деканате, и Саине приходилось коротать вечера одной. Она заваривала чай на кухне, открывала книгу или листала журналы с выкройками. Часто вспоминала Альваро и Дийну, но запрещала себе их оплакивать. «В конце концов, никто не видел их мертвыми, так что нечего тут!» – одергивала она себя, прислушиваясь к вздохам и скрипам старого дома. Комнаты стояли темные, с влажным, нежилым запахом. Ждали хозяев. И вот наконец те вернулись.

      Саина не могла не заметить, какое напряжение висит между Орландо и Дейзи. Стоило им оказаться поблизости, как воздух начинал буквально звенеть от невысказанных слов. Впрочем, между ними и раньше искры летели. После возвращения с Аррибы Дейзи была сама не своя. Саина ни разу не видела, чтобы она подошла к ангару, где ее дожидалась «Эрмоса». Как будто она вообще забыла о лодке! Настроение у нее менялось самым непредсказуемым образом. Любая самая невинная шутка могла спровоцировать взрыв эмоций. Орландо, молча наблюдавший за Дейзи, с каждым днем становился все мрачнее.

      «Это явно последствия стресса, – объяснила себе Саина и решила держаться с подругой как можно тактичнее, надеясь, что время все сгладит. С присущим ей оптимизмом она считала, что не бывает таких проблем, которые нельзя решить с помощью чашки чая и кусочка вкусного пирога. – Кстати, надо проверить запасы муки и какао».

      – Чем занимаешься? Составляешь список продуктов? – спросил у нее Орландо, зашедший с улицы. – Добавь еще кофе. Он тоже закончился.

      Сегодня утром Орландо с Мартином приводили в порядок территорию вокруг флигеля: они сгребли в кучи опавшие листья, подмели все дорожки и собрали для камина целую охапку обломанных веток.

      Саина улыбнулась его наивности:

      – Придется тебе обойтись без кофе! Разве что на черном рынке удастся добыть немного. «Фениксы» все чаще перехватывают торговые дирижабли, так что импортные товары с Континента теперь в цене.

      Орландо нахмурился, как всегда, когда что-то напоминало ему о политике.

      – Ладно, в следующий раз привезу запас кофе с Аррибы.

      – Правда? О, если сможешь, привези еще керосин! – оживилась Саина. – Он здесь вроде местной валюты. На него можно обменять почти любые продукты!

      – Обменять? – Орландо вытаращил глаза. – Что, реалы уже не в ходу? Мы вернулись к традициям натурального обмена?

      – А куда ты денешь эти реалы, если Альянс действительно оккупирует острова? Комнату ими обклеишь? – резонно возразила Саина. – Здесь, на Керро, считают, что мешок зерна в кладовке – это гораздо надежнее, чем пачка бумажек. Вот сходишь сегодня на рынок и сам убедишься.

      Два часа спустя Орландо действительно убедился в ее правоте. На рынке кипела бурная деятельность. Мешок сахара можно было обменять

Скачать книгу