Глория. Трон одного мертвеца. Наталья Жильцова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Глория. Трон одного мертвеца - Наталья Жильцова страница 18
– Поздравляю капитан, – сказал Винс. – Вам осталось выиграть еще раз, и вы вполне сможете построить себе собственный корабль. И даже не один.
Однако четвертый круг остался за Винсом. Когда он сбросил карты, то громко объявил:
– Даю свое королевское слово, что половину выигрыша отдам на благотворительность, а вторую половину на восстановление жилых кварталов.
Баронесса восторженно захлопала в ладоши:
– Я все больше ловлю себя на мысли, что готова проиграть вам, Ваше величество, все, что угодно.
Дарий кисло промолчал. У него на лбу обильно выступила испарина, которую он то и дело вытирал платком.
Капитан тоже обошелся без поздравлений. Судя по его огорченному виду, он в мыслях уже покорял океан во главе собственной флотилии.
А вот пятый и шестой круг все-таки взял Дарий. Причем взял уверенно, словно заранее знал, какие комбинации могут выпасть. Наблюдая за ним, я старалась поймать взгляд Дария и определить, кто именно ведет для него счет. Под подозрением оказался молодой дворянин, одетый в малиновый камзол, и столь же молодая дама, чересчур пристально смотревшая на Дария.
Седьмой круг с трудом взял Винсент. Он до последнего сражался с баронессой за комбинацию «пятилучие», и когда нужная карта пришла все-таки ему, с облегчением выдохнул, залпом опустошив половину своей фляжки.
– Баронесса, мне просто повезло, – прокомментировал Винс. – Если бы судьба была справедлива, этот круг должен был остаться за вами.
Тем не менее, Лионелла выиграла восьмой круг, собрав все то же «пятилучие», и я с удовлетворением заметила, что она все чаще промокает лоб платком.
Впереди остался последний, девятый круг, который должен был решить все. Вот только я до сих пор понятия не имела, кто тут «счетчик».
– Господа, мне кажется, эта игра навсегда останется в наших сердцах! – громко произнес Винсент, указывая на расчерченную доску, на которой в каждом из квадратиков красовались по две черты. После чего жестом подозвал Барристана и тихо перебросился с ним парой фраз. Покивал, бросил на меня веселый взгляд и покачал головой, словно удивляясь тому, что услышал.
А потом поднялся со своего места и добавил:
– И совершенно точно эта игра навсегда запомнится тем, кто сейчас пытается меня обдурить. Где тут у вас канделябры потяжелее?
Глава 5
В зале повисла гробовая тишина.
– Ваше величество, я вас не понимаю! – воскликнул граф Рэймвилл и попытался подняться из-за стола, но, наткнувшись на острый взгляд Винса, не обещавший ему ничего хорошего, плюхнулся обратно.
– Не портите мне вечер, граф, – громко и ощутимо тяжело произнес Винсент. – Настоятельно советую всем сохранять спокойствие и дать возможность своему будущему королю высказаться.
Толпа