Прошлые грехи. Карла Кэссиди
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Прошлые грехи - Карла Кэссиди страница 7
– Мне позвонил Уэйн и сказал, что у тебя тут еще две мертвые коровы. – Джейк подошел ближе, и до него донесся знакомый запах духов.
Ева кивнула.
– Только послание в этот раз немного другое. – Она вытащила из заднего кармана сложенный листок бумаги и протянула ему.
Джейк нахмурился и прочитал: «Убирайся из города, сука, или сдохни». Он отдал письмо Еве и почувствовал, как наливается яростью.
– Уэйну лучше бы поскорее выяснить, кто это, – злобно выговорил Джейк. – Это уже не просто мерзкое письмецо, а вполне определенная угроза.
– О, теперь он займется делом как следует, – уверенно заявила Ева.
– Почему ты так думаешь? Ты ведь говорила, что он не воспринимает тебя всерьез?
– Когда я так говорила, меня не поддерживал один из Олбрайтов.
– Я вижу, ты хочешь поехать на пастбище, скоро там будет и Уэйн. У тебя не найдется лошади и для меня тоже? – спросил Джейк.
Ему не хотелось думать о словах Евы. В любом случае это неправильно – то, что его поддержка непременно заставит Уэйна пошевелиться. Шериф должен исполнять свой долг и ни в коем случае не разделять преступления на важные и неважные. И уж конечно, его отношение к делу Евы совершенно возмутительно.
Ева скрылась в амбаре и через пару минут появилась с крупной черной кобылой с белой отметиной на лбу, напоминающей молнию.
– Это Молния, – представила она.
– Очень подходящее имя, – усмехнулся Джейк и кивнул на ее коня. – А это, очевидно, Гром.
Ева сверкнула улыбкой.
– Именно так. Вся упряжь во втором стойле справа. Возьми все, что тебе нужно.
К тому времени, как он, нагруженный, вышел из амбара, Ева уже сидела в седле. Джейк быстро справился со снаряжением и тоже взобрался на лошадь.
– Совсем как в старые добрые времена, – заметил он, вспоминая, как часто они вместе ездили верхом.
Она оглянулась.
– Беззаботные золотые дни нашей юности давно прошли, Джейк. И больше никогда не вернутся.
Ему показалось, что эти слова прозвучали как предостережение. Но уточнить Джейк не успел – из-за амбара выехали два человека, тоже на лошадях.
– Джейк, это Харли Грэм, семь лет как моя правая рука, и Джимми Миллер. Он тоже работает у нас уже несколько лет, – сказала Ева. – А это Джейк Олбрайт. Он здесь, чтобы помочь мне с шерифом Блэком.
– Да уж, этому парню точно нужна помощь, – сквозь зубы процедил Харли. – Приятно с вами познакомиться, мистер Олбрайт.
– Пожалуйста, зовите меня просто Джейк.
У Харли был вид человека, который проработал на ранчо всю свою жизнь. У него были сильно загорелое, обветренное лицо с резкими морщинами и спокойный уверенный взгляд. Рядом с ним Джимми выглядел словно щенок с матерым, видавшим виды псом. Растрепанные светлые волосы