Большая волна любви. Михаил Александрович Самарский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Большая волна любви - Михаил Александрович Самарский страница 30

Большая волна любви - Михаил Александрович Самарский Радуга для друга. Коллекция

Скачать книгу

самурай, сдержал свое слово, – подумал Михаил, провожая шлюпку взглядом. – И сразу видно – настоящий спасатель, знает, как необходима поддержка в трудную минуту».

      Михаил посмотрел на небо. Лучи солнца мягко проникали сквозь редкие облака, согревая все вокруг.

      «Природа как будто издевается над нами, – мысленно ухмыльнулся он. – Когда нам предстояло провести ночь в мокрой машине, стоял собачий холод и снег валил, как бешеный, а теперь, когда за нами пришли, солнце светит так, что хоть ложись и загорай».

      Он вернулся к машине и открыл заднюю дверь. Тони сидел, откинувшись на спинку, руки плетьми лежали на коленях. На его уставшем, мертвенно-бледном лице выделялись красные глаза. Растрепанные светлые волосы торчали в разные стороны, а любимая бейсболка, с которой он не расставался ни на минуту, лежала рядом.

      – Давай выбираться, – сказал Михаил. – За нами летят спасатели.

      – Спасибо за куртку, – Тони протянул ее, – она пришлась очень даже кстати.

      Михаил взял ее и, обнаружив, что она почти сухая, улыбнулся.

      – И как я сразу не догадался дать тебе ее? – сыронизировал он. – Спасибо за то, что высушил.

      – Не за что, – хмыкнул товарищ. – Если что – обращайся.

      Как обычно, он пытался шутить, но видно было, что теперь ему это давалось с большим трудом. Болезненная гримаса не сходила с его лица.

      – Тони, потерпи еще немного, скоро нас доставят в больницу, там тебя быстро поставят на ноги, и будешь ты снова как огурчик.

      – Твои слова да богу в уши, – бросил Тони и с помощью друга вышел из машины.

      Михаил помог ему опереться на капот, а сам подошел к краю крыши и принялся размахивать руками, встречая вертолет с зелеными иероглифами на борту, подлетавший к их зданию. Когда он завис над Михаилом, в лицо ударил острый запах солярки, брошенный холодным ветром от крутившихся лопастей. Он заставил парня задохнуться на короткое мгновение. Из открытой двери выпала лестница, и человек в таком же ярко-оранжевом костюме, как и у спасателей в лодке, стал спускаться по ней.

      – Сэр, мой друг ранен, он не сможет сам подняться, – перекрикивая шум двигателя, сообщил Михаил, когда мужчина спрыгнул на крышу. – Здравствуйте, меня зовут Майкл, я из России, – протянув руку, поздоровался он и кивнул на товарища. Тот наклонился вперед, держась одной рукой за капот, а другой – за больной бок. – Его зовут Тони, он из Америки.

      – А меня зовут Котаро, моя фамилия Нисимуро, я врач, – представился мужчина на английском и ответил на рукопожатие. – Майкл-сан, не волнуйтесь, мы все организуем, – успокоил он.

      Михаилу резануло слух его обращение. Он никак не мог привыкнуть к суффиксам, которые японцы добавляют к именам или фамилиям. «Сан» – это уважительное обращение, вроде русского «господин», так зачастую говорят малознакомым людям. А японские одногруппники одного с ним возраста обычно добавляли к его имени «кун». До чего же смешно это звучало! Майкл-кун, чуть ли не как

Скачать книгу