Филострато. Охота Дианы. Джованни Боккаччо
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Филострато. Охота Дианы - Джованни Боккаччо страница 13
Ваш лик оставил крепкую печать,
Направьте ж так мой голос безутешный,
Чтоб мне свои страданья передать
Чрез боль чужую, пусть же гнет сердечный
Внимающих заставит сострадать.
Вам честь, мне труд, когда мои реченья
Чьего-либо достойны восхваленья.
Влюбленные, прошу вас в свой черед
Внимать стихам, где место токам слезным,
И коль вам милосердья дух войдет
В сердца, склонитесь пред Амором грозным,
Молитесь за того, кто днесь живет
Сродни Троилу в бедствии несносном,
Далек от величайшего из благ,
Что чтимо так у смертных бедолаг.
Как и почему бежал Калхас из Трои.
Цари ахейцев Трою окружили
Могучей ратью, каждый воин там
Являл себя и в доблести, и в силе,
Горя отвагой; и росли по дням
Дружины, что ко граду подступили,
Намеревались мстить они врагам
За выходку Париса дерзновенну,
Ведь тот украл царицу их, Елену.
Тогда Калхас, чье знанье велико,
Который Феба тайные воленья
Мог понимать и постигал легко
Грядущее способностью прозренья,
Прозревши греков доблесть глубоко,
Как и сограждан долгое терпенье,
Смекнул, что после длительной войны
Трояне гибели обречены.
Себе провидец чаял оберега
И тайно порешил покинуть град.
Он час и место выбрал для побега,
Направившись туда, где супостат.
Его встречали радостно средь брега,
Всяк перебежчику такому рад,
Ждал от него советов мудрых, дельных
В случайностях, в опасностях смертельных.
Как Крисеида пришла извиняться перед Гектором за поступок своего отца.
По городу пронесся шум и крик,
Едва об этом сведали трояне;
Почто в бега ударился старик,
По-разному судили горожане,
Но все недобро; ропот тут возник,
Изменник-де теперь во вражьем стане,
И в Трое многие сошлись на том:
Пойти предать огню Калхасов дом.
В такой невзгоде дочь сего провидца
Одна в дому оставлена была
Без вести об отце; а та вдовица
Красой сугубо ангельской цвела,
Как из людей никто на свете, мнится;
Звалася Крисеидой и слыла
Пригожей, честной, мудрой, кроткой нравом,
Под стать троянским женам величавым.
Как только шум услышала она
Из-за отцова бегства, вся в тревоге,
В отчаянье и в ужасе, бледна,
Помчалась прямо в царские чертоги,
Слезами всех разжалобив сполна,
Там Гектору она упала в ноги,
Вину отца ей отпустить прося,
О милости моленье вознося.
Тот милосерд, однако грозен с виду;
Увидев плачущую красоту,
Стал утешать воитель Крисеиду
И молвил, проявляя