Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках. М. Л. Гаспаров

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках - М. Л. Гаспаров страница 44

Жанр:
Серия:
Издательство:
Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках - М. Л. Гаспаров

Скачать книгу

А пустил ее матереубийца

      Людям на смех. Отворите засовы!

      Настежь двери! Дочь Гермиону

      Вырву я из рук смертоносных

      Вместе с телом жены моей несчастной,

      1565 А те, кто ее погубили,

      От моей руки погибнут оба.

      О. – Эй, подальше руки от запоров!

      Тебе говорю, Менелай надменный!

      А не то я на голову тебе сброшу

      1570 Зубец крыши, плотникову работу.

      Двери на запорах —

      Чтобы ты не вторгся своим на помощь.

      М. – Что я вижу? Факелы сверкают,

      Злодеи встали на крыше дома,

      1575 И меч приставлен к дочерину горлу.

      О. – Хочешь спрашивать или хочешь слушать?

      М. – Ни то, ни другое, но придется слушать.

      О. – Так слушай: дочь твоя будет убита.

      М. – Убив Елену, убьешь Гермиону?

      1580 О. – О, если бы боги не отняли Елену!

      М. – И не стыдно отпираться и насмехаться?

      О. – Отпираюсь с досадой. Если б мог я…

      М. – Что? Меня обымает ужас.

      О. – … свергнуть в Аид мучительницу Эллады!

      1585 М. – Отдай мне тело жены для погребенья!

      О. – Проси богов. У меня лишь дочь.

      М. – Зарезав мать, режешь без счета?

      О. – Мщу за отца, преданного тобою.

      М. – Мало тебе материнской крови?

      1590 О. – Казнить дурных – рука не устанет.

      М. – И ты, Пилад, – пособник убийства?

      О. – Молчанье – знак согласья, верь мне.

      М. – Не радуйся, ты не улетишь отсюда.

      О. – Не улечу, но спалю палаты.

      1595 М. – И тебе не жалко отчего дома?

      О. – Чтобы тебе не отдать – не жалко.

      М. – Что ж, убивай! расплаты не минуешь.

      О. – Да будет так.

      М.      – Нет, оставь, не надо!

      О. – Молчи, терпи, страдай по заслугам.

      М. – А ты заслужил свою жизнь?

      1600 О.      – И царство.

      М. – Какое царство?

      О.      – Пеласгов Аргос.

      М. – И омоешь руки?

      О.      – И омою руки.

      М. – И заколешь жертву?

      О.      – Тебя не хуже.

      М. – Я чист руками.

      О.      – И нечист душою.

      М. – Кто тебе товарищ?

      1605 О.      – Кто любит отца.

      М. – А мать?

      О.      – Кто любит мать, тот счастлив.

      М. – А ты не любишь.

      О.      – Не люблю недостойной.

      М. – Убери свой меч!

      О.      – Напрасные речи.

      М. – Ты убьешь мою дочь?

      О.      – А вот это правда.

      М. – Что мне делать?

      1610 О.      – Моли аргивян.

      М. – О чем молить?

      О.      – Чтобы нас не казнили.

      М. – Иначе убьешь мою дочь?

      О.      – Конечно.

      М. – Бедная Елена!

      О.      – А я не бедный?

      М. – Я вез тебе жертву из Фригии…

      О.      – Мне ли?

      М. – Не жалел трудов…

      1615 О.      – Из-за меня ли?

      М. – Много вытерпел…

      О.      – По заслугам.

      М. – Я в руках твоих…

      О.      – Так тебе и надо.

      Пора, зажигай дворец, Электра!

      А

Скачать книгу