Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках. М. Л. Гаспаров

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках - М. Л. Гаспаров страница 40

Жанр:
Серия:
Издательство:
Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках - М. Л. Гаспаров

Скачать книгу

Мне кажется, я нашла, как спастись

      И тебе, и Пиладу, и с вами – мне.

      О. – Это – воля божья. Скажи:

      1180 Я знаю, ум у тебя остер.

      Э. – Слушай, Орест, и слушай, Пилад!

      О. – Слушаем. Хорошего и ждать хорошо.

      Э. – Вы знаете: есть у Елены дочь.

      О. – Да, Гермиона, и вскормлена у нас.

      1185 Э.– Она пошла к Клитемнестриной могиле.

      О. – Зачем пошла? И какое нам дело?

      Э. – Вместо матери жертву принесть на гроб.

      О. – Какое же в том спасенье для нас?

      Э. – Пойдет назад – возьмем ее в плен.

      1190 О. – И чем это выручит нас троих?

      Э. – Менелай захочет мстить за Елену

      И тебе и мне из‐за нашей дружбы,

      А ты скажешь, что убьешь Гермиону,

      И приставишь меч к девичьему горлу, —

      1195 И если Менелай над кровавым телом

      Елены даст тебе жизнь за дочь,

      Ты Гермиону отдашь отцу;

      Если же он не совладает с гневом,

      Прежде, чем он тебя, ты ее зарежешь.

      1200 Но мнится: как он ни разъярится —

      Скоро остынет. Он слаб душою

      И робок сердцем. Наш путь к спасенью —

      В этом. Теперь я все сказала.

      О. – Душа у тебя мужская,

      1205 А тело женски прекрасно.

      Ты достойна жизни, а не смерти.

      Если мы останемся живы —

      Ты блажен, Пилад, такою женою.

      П. – Если мы останемся живы,

      1210 Я с почестью ввел бы ее в Фокиду.

      О. – Когда же вернется Гермиона?

      Ты открыла нам добрую надежду,

      Лишь бы взять детеныша злого зверя.

      Э. – Она уж близко,

      1215 И чем дольше, тем она ближе.

      О. – Хорошо. Останься же перед домом

      Перенять в пути Гермиону:

      Сторожи, и ежели раньше срока

      Явится отец или кто из близких

      1220 К этому дому, – крикни,

      Стукни в двери, подай нам голос.

      А мы войдем для последнего боя,

      Мечи в руках,

      С тобой, Пилад, товарищ трудов!

      1225 Отец мой! в черных твоих чертогах

      Услышь сына твоего Ореста

      И приди на помощь: за тебя я стражду,

      Неправо гонимый твоим же братом

      За Правое дело. Его супругу

      1230 Хочу я казнить: пребудь же со мною.

      Э. – Отец, приди, если слышишь нас за гробом:

      Здесь за тебя погибают твои дети.

      П. – Агамемнон, и я ведь тебе сородич:

      Склони же слух и спаси детей.

      О. – Я убил мать.

      1235 П.      – Я подал меч.

      Э. – Я отогнала колебания.

      О. – Я встал за тебя.

      Э.      – Я не предала тебя.

      П. – Услышь укоры, обереги рожденных.

      О. – Ты видишь, я плачу.

      Э.           – Ты слышишь, я стенаю.

      1240 П. – Довольно: к делу!

      Если стрелы молний пронзают землю —

      Он нас услышал. О Зевс, о Правда,

      Будьте в помощь ему, и мне, и ей:

      Троим товарищам в единой борьбе,

      1245 Где всем спастись или всем погибнуть.

      (Уходит с Орестом.)

      Электра,

Скачать книгу