Наследие Индиго. Линии судьбы. Ольга Голубка
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Наследие Индиго. Линии судьбы - Ольга Голубка страница 43
– Получается? – негромко спросил Максенс, и Алиса с раздражением раскрыла глаза и откинула назад несколько прядей волос, что выбились из косы.
– Нет.
– Может, стоит подождать? – предложил он, и Алиса резко повернула голову в его сторону, чтобы одарить упрямым взглядом, и вновь повторила:
– Нет.
Ожидание было похоже на пытку, ведь ей казалось, что она зря теряла драгоценное время, хоть и не могла помочь жителям Ламмаса и мадам Рене, находясь на высоте десяти тысяч метров над землей. Алиса боялась, что как только они прибудут в Белтайн, на неё обрушатся плохие новости, поэтому хотелось получить хоть немного информации о том, что происходит на африканской земле.
Поэтому Алиса отвернулась и вновь зажмурилась до белых кругов перед глазами, надеясь, что сумеет настроиться на нужную волну. Она мысленно воспроизводила картины того, каким был Ламмас перед отъездом, с содроганием вспоминая огонь, перевёртышей, что попались на их пути, крики и рычание… Всё это вводило в отчаяние, ведь за последние сутки ситуация могла серьёзно обостриться, не говоря уже о перевёртышах…
– Боже…
Алиса распахнула глаза, в которых вспыхнуло осознание, и перевела взгляд на Гонтье. Он настороженно замер, не решаясь даже спросить, что произошло, будто это могло спугнуть мысль, озарившую её разум, но ему не пришлось долго ждать, так как Алиса быстро взяла себя в руки и продолжила:
– Я всё думала, почему тот перевёртыш в аэропорту позволил нам уйти… В том плане, что он с лёгкостью мог бы последовать за нами в самолёт даже без билета, воспользовавшись убеждением! – Её громкий шепот наверняка привлекал внимание окружающих, но им было бы сложно вникнуть в суть сбивчивых слов, даже если бы они внимательно прислушивались. – Что, если это был не перевёртыш, а один из отшельников?
Гонтье хмуро сдвинул брови к переносице, а его взгляд продолжал сверлить Алису, пусть и сделался немного отрешённым.
– Знаешь, я даже не подумал об этом, – ответил Максенс, в голосе которого прозвучало недовольство. Наверняка он винил себя за то, что пропустил столь важную деталь и не додумался до этого самостоятельно, но Алиса не чувствовала ни капли превосходства, ведь это стало подтверждением её ужасающей теории.
– Но это возможно? – уточнила она, задержав дыхание от страха. Максенс на несколько секунд задумчиво поджал губы и на тяжёлом выдохе сказал:
– Это многое объясняет.
– Я не сильна в географии, но точно знаю, что Абу-Даби находится на приличном расстоянии от Кейптауна, – продолжила Алиса, и Максенс кивнул, подтверждая её слова. – Может, один из затерянных городов находится неподалёку?
– Или в нескольких часах езды, – предположил