Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник). Генри Хаггард

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник) - Генри Хаггард страница 34

Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник) - Генри Хаггард

Скачать книгу

что видели собственными глазами!

      Отвернувшись от дикарей с видом невыразимого презрения, капитан Гуд провел рукой по своему рту и, вновь повернувшись, оскалился на них, и – о чудо! – туземцы увидели два ряда прекраснейших зубов.

      Тогда юноша, пустивший в него нож, бросился на землю и издал громкий, протяжный вопль ужаса. Что касается старого джентльмена, у него от страха заметно задрожали колени.

      – Я вижу, что вы духи, – пробормотал он, запинаясь, – ибо ни один человек, рожденный женщиной, не имеет волос только на одной стороне лица, и такого круглого прозрачного глаза, и зубов, которые двигаются сами! Простите нас, о мои повелители!

      Нечего говорить, как я обрадовался, услышав эти слова, и, конечно, тут же воспользовался этим неожиданно счастливым поворотом дела. Снисходительно улыбнувшись, я надменно провозгласил:

      – Мы согласны даровать вам прощение. Теперь вы должны узнать правду: мы прибыли из другого мира, спустившись с самой большой звезды, которая светит ночью над вашей землей, хоть мы такие же люди, как и вы.

      – О! О! – простонал в ответ хор изумленных туземцев.

      – Да, мы прибыли со звезд, – продолжил я с милостивой улыбкой, сам удивляясь своей лжи. – Мы сошли на землю, чтобы погостить здесь и осчастливить ваш народ своим пребыванием в вашей стране. Вы видите, о друзья мои, что, готовясь посетить вас, я даже выучил ваш язык.

      – Да, это так! Это так! – ответили хором туземцы.

      – О, повелитель мой! – прервал меня старый джентльмен. – Только выучил ты его очень плохо!

      Я взглянул на него с таким негодованием, что он испугался и тотчас же замолк.

      – Теперь, друзья мои, – произнес я, – вы можете подумать, что после столь долгого странствия мы, встретив столь недружелюбный прием, пожелаем отомстить вам и поразить смертью того, чья святотатственная рука осмелилась бросить нож в голову человека с движущимися зубами…

      – Пощадите его, мои повелители! – умоляющим голосом попросил меня старик. – Он сын нашего короля, а я его дядя. Если что-нибудь с ним случится, кровь его падет на мою голову, ибо отвечаю за него я.

      – Можешь в этом не сомневаться, – отчетливо и злобно промолвил юноша.

      – Вы, возможно, думаете, что мы не в состоянии вам отомстить? – продолжил я, не обращая никакого внимания на его слова. – Погодите, вы сейчас убедитесь. Эй ты, раб и собака, – обратился я к Амбопе самым свирепым тоном, на какой был способен, – подай мне заколдованную трубку, которая умеет говорить! – И я незаметно подмигнул ему, указывая на свой «экспресс».

      Амбопа тотчас понял мою мысль и подал мне винтовку. Впервые в жизни я увидел на его гордом лице нечто похожее на улыбку.

      – Вот она, о повелитель повелителей! – сказал он с глубочайшим поклоном.

      Перед этим я заметил маленькую антилопу, стоявшую на скале на расстоянии

Скачать книгу