Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник). Генри Хаггард
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник) - Генри Хаггард страница 43
Я громко рассмеялся, хотя мне было вовсе не до смеха.
– О король! – промолвил я. – Будь осторожен, когда ступаешь по горячим камням, чтобы не обжечь себе ноги, держи копье за древко, чтобы не поранить себе руки. Если хоть один волосок упадет с головы моей или моих друзей, тебя поразит смерть. Разве твои люди, – продолжил я, указывая на Инфадуса и мерзавца Скраггу, который в это время вытирал кровь несчастного юноши со своего копья, – не сообщили тебе о том, что мы за люди? И видел ли ты человека, подобного этому? – И я указал на капитана Гуда, совершенно уверенный в том, что никогда ничего похожего он не мог видеть.
– Правда, таких людей я никогда не видел, – ответствовал король.
– Разве они не говорили тебе, как мы поражаем смертью издали?
– Говорили, но я им не верю. Дай мне посмотреть, как вы это делаете. Убей одного из тех воинов, что стоят вон там, – и он указал на противоположную сторону крааля, – и тогда я поверю.
– Мы не проливаем невинной крови, – возразил я. – Мы убиваем лишь тогда, когда человек в чем-нибудь провинился и заслуживает такой кары. Если же ты хочешь убедиться в нашем могуществе, вели своим слугам пригнать в твой крааль быка, и он упадет мертвым прежде, чем пробежит двадцать шагов.
– Нет, – рассмеялся король, – убей человека, и тогда я поверю.
– Хорошо, о король! Пусть будет по-твоему, – сказал я спокойно. – Пройди через площадь к воротам крааля, и, прежде чем ты дойдешь до них, ты будешь мертв. Если не хочешь идти сам, пошли твоего сына Скраггу (надо сказать, что в тот момент мне бы доставило большое удовольствие подстрелить этого негодяя).
Услышав эти слова, Скрагга с воплем ужаса бросился в хижину.
Твала высокомерно взглянул на меня и нахмурился: мое предложение ему было явно не по душе.
– Пусть пригонят молодого быка, – приказал он двум слугам.
Те со всех ног бросились исполнять его приказание.
– Стреляйте вы, – обратился я к сэру Куртису. – Я хочу показать этому бандиту, что я не единственный колдун в нашей компании.
Сэр Генри тотчас взял винтовку и взвел курок с тяжелым вздохом:
– Надеюсь, что я не промахнусь.
– Если не попадете с первого раза, стреляйте второй раз. Цельтесь на сто пятьдесят ярдов и ждите, пока животное не повернется к вам боком.
Снова наступило молчание.
Вдруг в воротах крааля показался бык. Увидев такое скопление народа, он остановился, обводя толпу испуганными, бессмысленными глазами, затем круто повернулся и замычал.
– Стреляйте! – прошептал я.
«Бум! Бум!» – раздался оглушительный выстрел, и все увидели, что бык лежит на спине, конвульсивно дергая ногами: разрывная пуля угодила ему прямо в ребра. Многотысячная толпа замерла от удивления и ужаса.
С невозмутимым видом я повернулся