Повенчанные временем. Ольга Куно
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Повенчанные временем - Ольга Куно страница 24
– Обстановка в городе сложная, вы это знаете лучше меня, – продолжал Дайон. Никто не заставлял его объясняться с Жюстом столь подробно, но герцог счел, что так будет лучше. Подобные «мысли вслух», не вполне точные, но приближенные к правде, насколько это было возможно, придавали его истории достоверности. Во всяком случае, он хотел на это надеяться. – У меня нет здесь хороших знакомых, которым бы я доверял в должной мере. К друзьям местной власти я тоже не отношусь. Поэтому, сколь бы парадоксально это ни прозвучало, я предпочел бы остаться в вашем отряде. С правом время от времени посещать город. Вот теперь я дал наиболее полный ответ на ваш вопрос.
– С нами? Любопытно. – Жюст недоверчиво прищурился. – Но ведь вас, кажется, ждет любовница? Отчего бы не переждать у нее?
– Меня давно никто не ждет, – махнул рукой Дайон.
И это тоже было правдой. После замужества Денизы герцог все острее ощущал свое одиночество.
– К тому же я уже доказал, что могу принести пользу. Считайте, что я предлагаю вам взаимовыгодное сотрудничество. Вы помогаете мне выжить в этом безумии, которое называют Смутой, и не мешаете искать путь домой. Я же делюсь с вами имеющейся в моем распоряжении информацией и в целом стараюсь быть полезным.
– Информацией?
– Как я уже говорил, последние годы я служил у Ковентеджа. Уверяю вас, эрл знает многое из того, что происходит у его соседей. Да и лишняя пара рук в отряде наверняка не помешает.
– Возможно, вы и правы… Если только вы не шпион. – Жюст устало вздохнул. – В любом случае скоро смеркается, да и день был тяжелый. Думаю, нам лучше решить все вопросы завтра на свежую голову.
Он окликнул Мэтью и распорядился принести в «камеру» походную кровать и простыни.
– Все-таки в клетку? – криво усмехнулся Дайон.
Жюст одарил его мрачным взглядом:
– Мы не станем вас запирать, это бесполезно. Но учтите: часовым я отдам приказ убить вас, если вы попытаетесь бежать.
– Главное, чтобы они не переусердствовали без причины, – холодно обронил герцог.
Глава 5
Весь вечер Дайон провел в той самой клетке, которую теперь благородно переименовали в «палатку». Фактическая разница заключалась в том, что теперь вход не перекрывали прутья, а выжженную часть просто занавесили парусиной. Герцога это вполне устраивало. Слишком много событий произошло, и все они требовали спокойного осмысления.
В палатку бесцеремонно вошли двое мужчин. С собой они принесли крепкие ветки и веревки, из которых соорудили некое подобие походной кровати. После чего все тот же Мэтью принес набитый соломой матрас и даже стопку постельного белья.
– У костра все собираются на ужин, – сообщил он.
Дайон