Принцесса для лунного охотника. Анна Безбрежная
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Принцесса для лунного охотника - Анна Безбрежная страница 6
– Я не специально! Просто запнулась о полу халата, – пробубнила она.
– А! Я-то подумала это был отвлекающий маневр для охраны.
– Нет, мне правда больно. У меня на голове теперь огромная шишка, – потирая макушку, пожаловалась фрейлина.
– Но надо взять на заметку в следующий раз, как уходить от лишних глаз.
– Нет уж, я на такое больше не согласна. – И, достав из ледяного шкафа целую тушку индейки, водрузила себе на голову.
– Прекрасная шляпка, – кивнула я. – Может так тебе приехать ко двору в Раэлу? Точно будет обеспечен фурор и тот красавчик, что тебе приглянулся сразу же на тебя обратит внимание. Камилла, ты так точно произведешь неизгладимое впечатление.
– Смейся, смейся, но так хоть не сильно больно.
А потом мы замолчали, и начали на перегонки уничтожать запас шоколадных кексиков. Неожиданно позади нас раздалось деликатное покашливание:
– Ваше высочество, позвольте накрыть для вас стол и предложить напитки.
У меня застрял кусок в горле. Я боялась и вдохнуть, и выдохнуть, потому что закашляюсь, а это неприлично для леди во время трапезы.
–Кхе! Кхе! – подавилась и сильно покраснев, кашляла сидевшая рядом другая леди. Она, видимо, прогуляла уроки этикета.
– Мы уже закончили, спасибо ничего не нужно, – как ни в чем не бывало, ответила я. И грациозно встала из-за стола, направляясь к выходу из кухни.
Бросив взгляд, в сторону того, кто прервал нашу с Камиллой ночную трапезу, увидела, что ко мне обратился какой-то слуга. А за дверью кухни толпились и вжимались в стену охранники, графская чета, наспех одетая, не знаю зачем прибежавшая сюда и мои служанки. Я гордо выпрямилась и, насколько позволял мой маленький рост, проследовала по коридору между смущенно прятавших глаза людей, присаживающихся в реверансах и кланяющихся мне. Чуть позади шла Камилла, я скосила на нее глаза.
– Шляпку поправь.
– Что? А, да, – рассеянно сказала она, и прикоснулась к голове, а потом застыла на месте. Конечно, рука-то уперлась в пупырчатую холодную кожу тушки мертвой птички.
Но надо отдать должное моей фрейлине – она, как ни в чем не бывало, кокетливым жестом поправила оригинальную шляпку и с невозмутимым видом пошла дальше.
ГЛАВА 3
Мы уже несколько часов ехали по лесной дороге. Вокруг высились пушистые ели, сосны и осины. До меня доносился тонкий аромат хвои и запахи разнотравья. Дорога была ухабистая и нас трясло в карете неимоверно. Скоро мы должны были приблизиться к границе с королевством Арфаил. Мне так хотелось подышать свежим воздухом, и проехаться верхом на лошади, но весь путь мне этого не позволяли, берегли.
В одиннадцать лет я упросила отца научить меня верховой езде, он приставил ко мне учителя, и у меня все получилось с первого раза! С тех пор я старалась как можно чаще вырваться из дворца на прогулку, промчаться галопом по полям. При этом со мной всегда рядом ехали не менее десяти