.
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу - страница 17
«Через море это в те времена возможно было переправиться, ибо еще существовал остров, лежавший перед тем проливом, который называется на вашем языке Геракловыми столпами[18]. Этот остров превышал своими размерами Ливию и Азию[19], вместе взятые, и с него тогдашним путешественникам легко было перебраться на другие острова, а с островов – на весь противолежащий материк, который охватывал то море, что и впрямь заслуживает такое название (ведь море по эту сторону упомянутого пролива является всего лишь заливом с узким проходом в него, тогда как море по ту сторону пролива есть море в собственном смысле слова, равно как и окружающая его земля воистину и вполне справедливо может быть названа материком). На этом-то острове, именовавшемся Атлантидой, возникло удивительное по величине и могуществу царство, чья власть простиралась на весь остров, на многие другие острова и на часть материка, а сверх того, по эту сторону пролива они овладели Ливией вплоть до Египта и Европой вплоть до Тиррении[20]».
Населяли остров атланты – потомки бога Посейдона, величественный храм которого располагался на холме в центре острова. Храм повелителя морей был, повествует Платон, выложен золотом, серебром и легендарным металлом орихалком[21]. Другой храм, посвященный Посейдону и смертной девушке Клейто, прародительнице всех атлантов, обнесен золотой стеной. Жизнь Атлантиды предстает полной благополучия и неслыханного богатства. Земля острова была плодородна и рождала почти все необходимое для жизни, а богатство природного мира позволяло там жить даже слонам. Атланты имели бронзовое оружие и тысячи боевых колесниц. Народ развлекался конскими скачками, к его услугам были термальные бани: на острове били два источника – холодной и горячей воды. Атланты были сведущи во многих искусствах и ремеслах. Кроме храмов они построили многочисленные дворцы, мосты, каналы, гавани и верфи. Акрополь – верхний город – защищали два ряда земляных насыпей и три водных кольцевых канала. Наружное кольцо соединялось с морем 500-метровым каналом, по которому во внутренний порт заходили корабли.
Чтобы обустроить свой удивительный мир, этим полубогам не были нужны ни рабы, ни чрезмерные физические усилия – они повелевали силами природы посредством мысли. До тех пор пока в атлантах сохранялась божественная природа, они пренебрегали богатством,
17
Цит. по переводу С. Аверинцева:
18
Гибралтар.
19
Ливия – греческое название Африки, причем истинных ее размеров древние греки не знали. Под Азией подразумевается полуостров Малая Азия.
20
Запад Италии.
21
Древнегреческое слово ὀρείχαλκος составлено из основ όρος («гора») и χαλκός («медь») и может быть переведено как «горная медь». Таинственный металл наделялся волшебными свойствами. Гесиод (VII век до н. э.) сообщает, что из орихалка был сделан щит Геракла. Возможно, это природный сплав меди с золотом или цинком. В новогреческом языке так называют латунь.