Моя дорогая Ада. Кристиан Беркель

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Моя дорогая Ада - Кристиан Беркель страница 13

Моя дорогая Ада - Кристиан Беркель Novel. На фоне истории

Скачать книгу

что ты отличаешься от этих зануд, – ответила она, и это было впервые, когда другой человек описал меня именно так, как я себя ощущала.

      Ушка стала моей первой в жизни подругой. В Аргентине я всегда избегала других детей. Мне не разрешалось играть с дочерями и сыновьями персонала, и потому сначала я ни с кем не общалась. Думаю, мать ставила себя выше их.

      Ушка казалось такой же неискушенной в вопросах дружбы, как я, и мы сразу нашли общий язык. Она была из очень знатной семьи. Язык, жесты, непринужденность, с которой она формулировала свои желания, – она отличалась во всем, и меня привлекала ее недосягаемость.

      Однажды мы гуляли вдоль Шпрее, наблюдая, как мимо проплывают лодочки, и скормили уткам остатки школьных бутербродов – вернее, это сделала Ушка, мне бы никогда не хватило на такое смелости. Если бы мать увидела, как я выбрасываю еду, то так бы меня поколотила, что еще несколько дней я смогла бы присутствовать на уроках исключительно стоя. Ушка заметила мое смятение.

      – Они тоже хотят есть. Отец научил меня, что все живые существа равны, или, по крайней мере, мы должны с ними так обращаться.

      Она бросила в воду еще несколько крошек и задумчиво наблюдала, как за ними ныряют утки.

      – Как сказать по-испански «животные»?

      – Animales.

      К сожалению, мой отец не разрешил нам прогуливаться по городу после обеда. Он сказал, это слишком опасно. Я заявила, что буду делать с Ушкой домашнюю работу, и она научит меня хорошо говорить по-немецки. И хотя отец нахмурил лоб, он согласился на эту сделку – возможно, потому, что заметил у меня реальный прогресс. В конце концов, он не мог отменить собственный приказ.

      Казалось, сначала он не возражал, если я периодически говорила с матерью по-испански, но однажды, измотанный после рабочего дня в клинике, он отпер входную дверь и услышал наши смеющиеся голоса. Когда я бросилась к нему, он покачнулся, словно пьяный.

      – Miralo, miralo Mama, handa como un boracho[5].

      Да, сначала мне действительно показалось, что он пьян.

      Я стояла перед ним, закутанная в цветастую шаль его жены, и царственно развлекалась.

      – Ты надо мной смеешься?

      На мгновение мне показалось, сейчас он меня ударит.

      – Miralo, que pasa, Mama, Me da miedo[6].

      Он тяжело дышал. Его рот открывался и закрывался, как у полумертвого карпа.

      – Que pasa, Mama, porque no habla?[7]

      У него на лбу выступил холодный пот. Как у быка на арене, бьющего копытом.

      – Успокойся, – сказала мать. – Все в порядке. Ты дома. Здесь только мы. Твоя семья. Все кончилось. Все позади.

      Я не поняла ни слова. Его лицо покраснело, выступили лиловые вены, голова вжалась в плечи, и из горла вырвались нечленораздельные крики, похожие на вопли дикого животного.

      – Они больше не могут причинить тебе вреда, они проиграли, они мертвы, мертвы, мертвы.

      Мать осторожно подошла к нему. Я выглядывала, наполовину спрятавшись за ее спиной. Затем

Скачать книгу


<p>5</p>

Посмотри мама, посмотри, он как пьяный (исп.).

<p>6</p>

Мама, посмотри что происходит, мне страшно (исп.).

<p>7</p>

Что происходит, мама, почему он не говорит? (исп.)