Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 21. Ричард Грант
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 21 - Ричард Грант страница 8
Повторимо ще раз.
Have you ever been to Canada?
4045. Майку хотілося знати, чи Джейн прийде на вокзал проводити його. – Mike wondered if Jane would come to the railway station to see him off.
Це приклад речення в умовному способі другого типу.
If + речення в простому минулому часі → пiдмет + would + смислове дієслово без частки to + …
Зверніть увагу на те, що незважаючи на використання простого минулого часу, йдеться не про минуле, а про гіпотетичне сьогодення чи майбутнє.
Зверніть увагу на те, що не має значення, яка частина речення буде першою, а яка – другою. Якщо речення починається з умови if/when, то після неї ставиться кома, а якщо умова стоїть в другій частині речення, то кома перед if/when не потрібна.
See off – це фразове дієслово. Перекладається як проводити когось.
Повторимо ще раз.
Mike wondered if Jane would come to the railway station to see him off.
4046. Я зараз шукаю інші джерела доходу. – I'm currently looking for other sources of income.
Це стверджувальне речення в Present Continuous Tense.
Пiдмет + to be (am/is/are) + основне дієслово із закінченням -ing + …
На час Present Continuous Tense вказує слово currently – в даний час.
Look for – це стійкий вислів дієслова з прийменником. Перекладається як шукати.
Докладно цей час розглянуто в прикладі №4002.
Повторимо ще раз.
I'm currently looking for other sources of income.
4047. Хотілося б мені, щоб раніше, я міг набагато більше допомогти бідним людям. – I wish I could have helped poor people much more.
Це речення ілюструє використання конструкції I wish I в умовному способі Past Perfect Subjunctive I з модальним дієсловом could.
I wish I + could + have + основне дієслово із закінченням -ed (або третя форма неправильного дієслова) + …
Past Perfect Subjunctive I – означає нереальні події минулого. Дія в цій формі умовного способу, звичайно, не відбулася в минулому. Це може бути втраченою можливістю в минулому.
Сенс цього прикладу полягає в тому, що я жалкую про те, що раніше не міг достатньо багато допомагати бідним людям.
Повторимо ще раз.
I wish I could have helped poor people much more.
4048. Вони часто виручають мене. – They often help me out.
Це стверджувальне речення в простому теперішньому часі.
Пiдмет + основне дієслово (із закінченням -s або -es для третьої особи) + …
Help out – це фразове дієслово. Перекладається як допомогти у скруті, виручити.
Повторимо ще раз.
They often help me out.
4049. Інформація не була перевірена. – The information wasn't checked.
Це заперечне речення в пасивному стані в простому минулому часі.
Пiдмет + was/were + not + основне дієслово із закінченням -ed (або третя форма неправильного дієслова) + …
Повторимо ще раз.
The information wasn't checked.
4050. Ми з ним лише сперечалися. – Barely have we argued with him.
Цей приклад ілюструє використання інверсії після заперечного прислівника barely – лише в часі Present Perfect