Анна и французский поцелуй. Стефани Перкинс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Анна и французский поцелуй - Стефани Перкинс страница 10

Анна и французский поцелуй - Стефани Перкинс Анна и французский поцелуй

Скачать книгу

И производит впечатление настоящей парижанки, хотя из вступительного письма мне известно, что она родом из Чикаго. Взгляд директора скользит по нам, ее избранной сотне студентов.

      – Поздравляю вас с началом очередного захватывающего года в Школе Америки в Париже. Мне приятно видеть столько знакомых лиц, но еще больше я рада новым ученикам.

      Очевидно, школьные напутствия – то, что не может исправить даже Франция.

      – Я предлагаю студентам, проходящим у нас обучение в прошлом году, тепло поприветствовать ваших первокурсников, а также новых выпускников.

      Воздух заполняет звук вежливых аплодисментов. Я оглядываюсь и с удивлением замечаю, что Сент-Клэр смотрит прямо на меня. Краска заливает мои щеки, и я отвожу взгляд.

      Директор продолжает свою речь. Сосредоточься, Анна. Сосредоточься. Но я чувствую, как его взгляд, словно луч солнца, прожигает меня. Моя кожа становится липкой от пота. Я проскальзываю под одно из безупречно подстриженных деревьев. Почему он так смотрит на меня? Он все еще не отвел взгляд? Кажется, нет. Почему, почему, почему? Это хороший взгляд, плохой или равнодушный? Я не отваживаюсь проверить.

      Но когда, наконец, делаю это, оказывается, что Сент-Клэр уже не смотрит в мою сторону. Он грызет ноготь на мизинце.

      Директор завершает приветствие, и Рашми мчится к ребятам. Мередит ведет меня в здание школы на первое занятие английского. Профессор еще не прибыл, так что мы занимаем места на последнем ряду. Классная комната меньше тех, к которым я привыкла, внутри все отделано темным деревом и вдоль стены тянутся высокие окна, больше напоминающие двери. Но столы, доска и настенная точилка для карандашей такие же, как и в моей старой школе. Я концентрирую внимание на этих знакомых предметах, чтобы успокоить нервы.

      – Тебе понравится профессор Коул, – заверяет Мередит. – Она веселая и всегда выбирает для нас лучшие книги.

      – Мой отец – писатель, – говорю я, не подумав, и тут же жалею об этом.

      – Правда? Кто он?

      – Джеймс Эшли.

      Это его псевдоним. Вероятно, фамилия Олифант оказалась недостаточно романтичной.

      – Кто?

      Фактор унижения продолжает расти.

      – «Решение»? «Вступление»? По этим книгам сняли фильмы. Забудь, у них у всех такие дурацкие названия…

      Мередит взволнованно наклоняется ко мне.

      – Нет, моя мама любит «Вступление»!

      Я морщу нос.

      – Они не так уж плохи. Однажды я смотрела с ней «Вступление» и даже плакала, когда та девушка умерла от лейкемии.

      – Кто умер от лейкемии? – Рашми ставит рюкзак рядом со мной, а шедший за ней Сент-Клэр занимает место перед Мередит.

      – Отец Анны написал «Вступление», – заявляет Мередит.

      Я кашляю.

      – Но это не то, чем я горжусь.

      – Прости, что за «Вступление»? – спрашивает Рашми.

      – Это фильм на основе книги, где мальчик сначала помогает девочке

Скачать книгу