Беглецы. Фиона Шоу

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Беглецы - Фиона Шоу страница 34

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
Беглецы - Фиона Шоу

Скачать книгу

name="notes">

      Примечания

      1

      Фут, буквально «ступня» (англ.), – около 31 см, то есть веревка немногим больше 6 м.

      2

      Ярд – единица измерения длины в английской системе мер. Равнялась расстоянию от кончика носа короля Генриха I до кончика среднего пальца его вытянутой руки, около 91 см.

      3

      Миля – около 1,6 км, всего около 24 км.

      4

      В Англии дети начинают учиться в школе с пяти лет.

      5

      Противоядие.

      6

      Дорожные знаки, означающие, что рядом есть место отдыха, а также кафе и туалет.

      7

      Сокращенная форма имени Оливер, которая созвучна слову «трюк» в итальянском языке.

      8

      Торт-безе со свежими фруктами.

      9

      Блюдо из риса со свежими белыми грибами и твердым сыром.

      10

      Сокращенная цитата из Библии. Дэви не соглашается брать еду, украденную у фермера, потому что, по его мнению, брать чужое нельзя ни при каких обстоятельствах, и говорит Браконьеру, что те, кто так поступает, после смерти не попадают в рай, потому что воров туда не пускают.

      11

      В англиканских храмах скамейки обычно разделены на места, которые староста распределяет между прихожанами на год.

      12

      Сокращенная цитата из Библии, подходящая к ситуации. Ведь сейчас подростки находятся в храме, то есть в доме Божием, и это правильно, в отличие от той жизни, которую эти дети обречены вести в Новой Англии.

      13

      Цитата из Библии. Дэви читает слова, будто написанные о Беглецах, особенно о Кэсс – маленькой, но уже измученной длительным переходом и сильно ослабевшей.

      14

      Игрок английского профессионального футбольного клуба, одного из самых популярных в мире.

      15

      Известный американский бренд, специализирующийся на выпуске продукции для любителей экстремальных видов спорта.

      16

      Фрекинг (fracking – англ.) – один из методов интенсификации работы нефтяных и газовых скважин.

      17

      Итальянское ругательство.

      18

      Красивейший курорт во Франции.

      19

      Один из самых известных курортных городов в Италии.

      20

      Традиционное итальянское блюдо, омлет с добавлением овощей, мяса и сыра.

iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAANwAAABrCAYAAAAclexMAAAACXBIWXMAAAsTAAALEwEAmpwYAAAgAElEQVR42u1deZxkVXX+6lVV9/QMsikqS1wAkSVk2EETIwpB2WRRIKAoikqIC0hkMSZIVMQFUdSAJBhRiYgsEyAR1BAJhCDMsDkCIgMCArKJzNrdtbzKH+c7v/e90696erSHTBf3/n79q+pXr957de/97jnnO8ttILWZ3OoAuuFYBiBPXbNmtkbqghnRanzthePdCtAlsCXApfYHgq03BQnX4Psev5NVSL/UEuBSW0nryVjlIsFqBFQDQId/+p0EtgS41H6P5jZZpw8QO5NIw8mkY2oJcKlVtGiTvQjACwFsAmAdAIsAPAPgCQBtlEmTBLYEuNRE+qwKKF4L4Cj+1SnZmvL5TwF8FcAPCcAk4RLgUhOgTRVwmwD4BICjKbkyHm8SdE6W7ApgNwA3A/gUgB8ksCXApWYg2BTA5QD2AvBkhc3l7OMmAK4AsFXFddpBwjmAtwfw7wA+AOBcntMO18/4mgCZADfw0q0H4AgA2wK4EsCBtL9GAKwQUP4RgO8DeDWAWTzeATDE95lctxvUzA6AfwSwBMC/omAy3VWQfHUJcAMPNAfEulQRawB2AXA1gD0B/FbGpAPgFKqJSp7UKyQaCMKujGdGqfZtAAtIrEQCJtl3CXADLdWcvj8Y5QiRuVQB96NEagPYGcCxIu1yAa0fqw

Скачать книгу