Трансмиграция Тимоти Арчера. Филип К. Дик
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Трансмиграция Тимоти Арчера - Филип К. Дик страница 8
В основном она говорила о своем сыне Билле, которого из-за проблем с психикой не взяли в армию. Это, казалось, одновременно и радовало, и раздражало ее.
– Я удивлен, что у вас такой взрослый сын, уже подлежащий призыву, – заметил епископ.
С минуту Кирстен молчала. Ее черты, искаженные мукой, немного разгладились. Я ясно видела, что замечание Тима ее развеселило.
В этот период своей жизни она выглядела весьма привлекательно, но нескончаемые тяготы налагали свой отпечаток как на ее облик, так и на то эмоциональное впечатление, что она производила. Хотя я и восторгалась ею, я равным образом знала, что Кирстен никогда не упустит возможности выдать какое-нибудь жесткое замечание – недостаток, который она, по сути, отточила до таланта. Ее идея, судя по всему, заключалась в том, что при достаточной ловкости людей можно обижать и они это снесут, топорность же и грубость просто так с рук не сойдут. Это основано на искусстве владения словом. О вас судят, как о выступлениях конкурсантов, по уместности слов.
– Билл в этом возрасте только физически, – наконец ответила Кирстен. Но теперь она выглядела много бодрее. – Как там недавно сказал комик в программе Джонни Карсона? «Моя жена не пойдет к пластическому хирургу, она хочет настоящее». Я была в парикмахерской, поэтому и опоздала. Однажды, как раз когда мне нужно было лететь во Францию, мне сделали такую прическу, что – она улыбнулась – я выглядела как клоун. Все то время, что я была в Париже, я носила «бабушку» [21] и всем говорила, что направляюсь в Нотр-Дам.
– Что такое «бабушка»? – спросил Джефф.
– Русская крестьянка, – ответил епископ Арчер.
Внимательно посмотрев на него, Кирстен сказала:
– Да, это так. Должно быть, я упомянула не то слово.
– Вы упомянули то слово, – успокоил епископ. – Название отреза материи, которым повязывают голову, происходит…
– О боже, – выдохнул Джефф.
Кирстен улыбнулась и пригубила вина.
– Я так понимаю, вы член ФЭД, – продолжил епископ.
– Я и есть ФЭД, – ответила Кирстен.
– Она – одна из его основательниц, – пояснила я.
– Знаете, у меня весьма строгий взгляд на аборты, – уведомил епископ.
– Знаете, – парировала Кирстен, – у меня тоже. В чем заключается ваш?
– Мы убеждены, что нерожденные обладают правами, которыми их наделил не человек, но Всемогущий Бог, – произнес епископ. – Право отбирать человеческую жизнь отвергается еще со времен десяти заповедей.
– Вот
21
В английском языке слово «babushka» также имеет значение «косынка».