Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Артур Конан Дойль

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона - Артур Конан Дойль страница 7

Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона - Артур Конан Дойль

Скачать книгу

мне разговаривать со всякими бродягами. Убирайтесь, а не то спущу собаку.

      Холмс наклонился и шепнул что-то на ухо тренеру. Тот сильно вздрогнул и вспыхнул до ушей.

      – Это ложь! – крикнул он. – Дьявольская ложь!

      – Отлично! Станем мы обсуждать это здесь, при всех, или переговорим у вас в доме?

      – О, войдите, если желаете.

      Холмс улыбнулся.

      – Я задержу вас только на несколько минут, Ватсон, – сказал он. – Ну-с, я к вашим услугам, м-р Броун.

      Прошло минут двадцать, и румяная заря перешла в серые сумерки, когда Холмс и тренер вышли из дома. Никогда не случалось мне видеть, чтобы человек мог так измениться за это короткое время, как Сайлэс Броун. Лицо его было смертельно бледно; на лбу стояли капли пота, а руки тряслись так, что хлыст колыхался, как ветка по ветру. Вся его дерзость и заносчивость исчезли, и он покорно шел рядом с моим товарищем, словно собака с хозяином.

      – Ваши указание будут исполнены. Все будет исполнено, – говорил он.

      – Чтоб не было ошибки, – сказал Холмс, оглядываясь на него. Броун вздрогнул, прочтя угрозу в его глазах.

      – О, нет, ошибки не будет. Все будет, как следует. Сделать изменение заранее или нет?

      Холмс задумался на одно мгновение и потом громко расхохотался.

      – Нет, не делайте изменений. Я напишу вам об этом. Смотрите, без плутовства или…

      – О, вы можете поверить мне, поверить вполне.

      – Берегите, как свою собственность.

      – Можете положиться на меня.

      – Да, думаю, что могу. Ну, завтра я извещу вас.

      Он повернулся на каблуках, не обратив внимание на протянутую ему дрожащую руку, и мы отправились назад в Кингс-Пайлэнд.

      – Мне редко приходилось встречать такое соединение заносчивости, трусости и низости, как в мистере Сайлэсе Броуне, – заметил Холмс дорогой.

      – Так лошадь у него?

      – Он попробовал было отрицать это, но, я так подробно описал ему все его действие в то утро, что он убежден, что я следил за ним. Вы, конечно, заметили особую четырехугольную форму носков сапог на следе? Его сапоги как раз подошли к этим следам. К тому ни один из его подчиненных не осмелился бы сделать подобной штуки. Я описал ему, как он, по обыкновению встав раньше всех, увидал чужую лошадь, бродившей по торфу, как он подошел к ней и изумился, узнав по белому пятну на лбу лошади, от которого она получила свое название[1], что случай отдает в его власть единственного коня, могущего побить того, на которого он поставил свои деньги. Потом я описал ему, как первым его порывом было отвести лошадь в Кингс-Пайлэнд, как дьявол внушил ему скрыть лошадь до окончание скачек, как он провел ее обратно и спрятал в Кэпльтоне. Когда я подробно рассказал ему это, он перестал запираться и стал думать только о спасении своей шкуры.

      – Но ведь его конюшни были обысканы?

      – О, у такого старого барышника всегда найдется укромное местечко.

      – А

Скачать книгу


<p>1</p>

Silver-Blaze – серебристое сияние.