Числа Мардж. Кейт Андерсенн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Числа Мардж - Кейт Андерсенн страница 51

Числа Мардж - Кейт Андерсенн

Скачать книгу

содержались и капли, и тогда моя версия доказана, Кэрри свободна. Вуа-ля! – довольно развела Мардж ложкой и вилкой, и снова принялась за спагетти. – Дело на одну трубку!2

      Сара задумалась. Она хорошо знала, что Брент ответственно относится к работе и размышляла, действительно ли он мог упустить такой момент, и как быть в таком случае.

      – Звучит неплохо… Но не думала ли ты, что полиция должна была отработать эту версию? – спросила она в конце концов, когда Мардж уже мыла тарелку.

      – Сомневаюсь, что они знали про привычку Мэрайи пить капли с кофе. Какой разумный человек сделает такое?

      – Ты запивала таблетку чаем, – с улыбкой возразила Сэл.

      – Я же не разумный человек, – отмела Мардж довод, с наслаждением плюхаясь в кресло напротив. – У меня дежавю, – потянулась она в нем сладко и свесила ноги через подлокотник. – Про кофе Белинда Симпсон, социальный работник, случайно упомянула.

      – Я думаю, что при исследовании кофе должны были выявить и компоненты капель, кроме цианида и кофе, – привела Сара веский довод. – Честно говоря, твоя версия маловероятна, к тому же, это лишь предположение… Но я попрошу Брента, чтоб он выслушал тебя.

      – Отлично! Во сколько мне приехать?

      – Встретимся лучше за ужином.

      – Ну-у, нет! Это дело, и говорить я хочу по делу. А к вам в Сапорито всякие мне незачем.

      – Я тебе дам номер, сама договаривайся, – скривилась Сара ребячеству соседки.

      – Ладно, не проблема. Хотя я совершенно не люблю телефонные звонки, но дело есть дело.

      – Ох, ты заладила – дело, дело, дело… Голова уже болит!

      – Это не от меня, а от ацетона, – показала язык Мардж.

      По северному шоссе в темноте ночи к Глазго приближался автомобиль, один из немногих в этот поздний час на трассе. На заднем его сиденье дремали мужчина и женщина возраста, который принято называть уважаемым, с умиротворенным и усталым выражением на аристократических лицах. Спереди развалился юный Себ Кингстон, углубившийся в синеватой свечение смартфона; вел машину его старший брат Гарольд, в недавнем прошлом – следователь прокуратуры Пейсли.

      – Невероятно отстал за эти дни, – негромко изрек Себастиан. – Если бы дедушке не стало лучше, я бы совершенно потерял все шансы обойти Элли в этом триместре.

      Гарольд зевнул и оглянулся на спящих родителей.

      – Ты своим блогом всем уши прожужжал, это не дело жизни и смерти. Мама совсем измоталась за это время, – отметил он складку на лбу женщины, пальцы ее изредка подергивались легкой нервной дрожью. – Заботься о ней. Ей было бы спокойней перевести дедушку в Глазго из той глуши. Хотя я и понимаю его упрямство, – вздохнул Гарольд Кингстон, не упуская разметку из усталого взгляда. – Жизнь на природе совсем не та, что в городе, – в памяти всплыл лес в Гленнифер-парк и Маргарет, укутанная в лиловую шаль и смотрящая

Скачать книгу


<p>2</p>

«Дело на одну трубку» – Мардж цитирует слова Шерлока Холмса из рассказа А. К. Дойла «Пестрая лента».