Чисто шведские убийства. Опасная находка. Андерс де ла Мотт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Чисто шведские убийства. Опасная находка - Андерс де ла Мотт страница 14

Чисто шведские убийства. Опасная находка - Андерс де ла Мотт МИФ Проза

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Она кивнула в сторону Поппе, который как раз проверял, не промокла ли его гильотина для сигар.

      – Ну, что скажете? – спросила Кристина. – Не пора ли собираться домой?

      Вокруг них хозяева павильонов вовсю стряхивали со своих тентов воду, чтобы вернуться к торговле, но, казалось, ярмарочный кураж улетучился. Большинство посетителей двигалось в направлении парковки.

      В последний раз встряхнув свой зонт, Винстон как раз собирался последовать за Кристиной и ее компанией к машине.

      Но у одного из больших тентов чуть в стороне что-то начало происходить. Поначалу едва заметно, в виде смутной тревоги в позах посетителей, стоявших ближе всех, как будто раздираемых желанием либо поскорее покинуть это место, либо остаться, чтобы поглазеть.

      Этот феномен Винстону доводилось наблюдать ранее, и гораздо чаще, чем ему того хотелось бы. В голове у него зазвучал тревожный сигнал, и он решил подойти поближе.

      Движения людей вокруг него становились все более размашистыми, несколько человек быстрым шагом пошли прочь, остальные стояли, вытянув шеи. До него доносились обрывки фраз: «без сознания» и «скорую помощь».

      Тревожный сигнал зазвучал громче, Винстон прибавил шаг.

      И тут над шумом ярмарки раздался оглушительный звук.

      Леденящий душу крик перекрыл все остальное так, что все вокруг замерло.

      Глава 6

      – Тедди! – услышал Винстон женский голос. – Тедди, дорогой, ответь мне!

      Не раздумывая он побежал туда.

      У входа в павильон уже собралась толпа. Он протиснулся сквозь нее, мимо столов, нагруженных всем подряд: от настольных ламп и фарфора до штопоров и всякой кухонной утвари.

      В задней части, где шатер заканчивался небольшим проходом, ведущим к фургону, стояли, склонившись над чем-то, несколько человек. Их голоса сливались в один возмущенный гул, смешиваясь с сигналом тревоги в голове у Винстона, теперь звучавшим во всю мощь.

      – Тедди! – снова закричала женщина. – Скажи хоть что-нибудь!

      – Полиция! – прервал ее Винстон. – Что произошло?

      Дама в майке и шортах подвинулась, давая ему проход.

      В складном походном кресле вплотную к задней стенке шатра сидел мужчина мощного телосложения с закрытыми глазами и полуоткрытым ртом. Винстон мгновенно узнал его. Это был тот же человек, которого он наблюдал пару часов назад во время ссоры у киоска.

      Рядом с креслом коленями на грязной земле стояла рослая женщина. Она трясла мужчину, но реакции не было.

      – Полиция! – повторил Винстон, что заставило ее поднять глаза. Лицо у нее было бледное и заплаканное.

      – У него сердце, – прошептала она. – Он не дышит. Не знаю, что мне делать.

      Винстон приподнял голову мужчины за подбородок. Голова висела, кожа была серая и холодная.

      – Помогите мне, – обратился он к бледному, как полотно, молодому мужчине,

Скачать книгу