Целуй меня в Риме. Юлия Набокова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Целуй меня в Риме - Юлия Набокова страница 3
Телефон разражается темпераментной итальянской речью. Так и представляю, как Роберто размахивает руками, пытаясь донести до меня масштаб постигшей его катастрофы. Моя подруга слушает аудиокниги с удвоенной скоростью, чтобы быть в курсе всех новинок. А мне часто хочется замедлить речь Роберто в два-три раза – уж очень быстро он говорит!
– Хорошо, поняла, сейчас приеду, – обещаю я, когда босс, выпустив пар, замолкает.
Подумаешь, ключи от квартиры в ливневку уронил. Чего сразу так кричать-то? Тем более, на меня!
Вздохнув, я надеваю платье обратно, иду в коридор и влезаю в туфли на каблуках. Пока вызываю такси, из кухни выбегает мама и всплескивает руками:
– Ты куда, Маришка? А ужин?
– Челентано ключи от дома посеял. Поеду к нему, без меня он там не объяснится.
– Может, потом к нам вместе приедете? – с надеждой предлагает мама. – Как раз лазанья будет готова!
Я мотаю головой. Ну как ей объяснить, что я по горло сыта своим несносным боссом и тащить работу на дом я не желаю?
Глава 3
Когда я выхожу из такси у дома Роберто, вижу его сидящим на лавочке между двумя старушками. Вид у босса затравленный, а у пенсионерок – оживленный. Одна из них указывает на голубя и спрашивает:
– А это как будет по-итальянски, сынок?
Роберто устало отвечает:
– Colombo.
Старушки бурно радуются и повторяют за ним, а затем хором восклицают, наклонившись с обеих сторон к итальянцу:
– А по-нашему это ГОЛУБЬ!
Роберто едва не подпрыгивает от такого стерео в оба уха. Затем замечает меня и вскакивает с лавки:
– Марина, наконец-то! Почему так долго?
Вот и делай этому гаду добро! Ему нет дела до того, что я не выспалась, что даже не поужинала и сорвалась к нему по первому звонку. Может, правда выйти за него замуж? Хоть отомщу на законных основаниях. А то обязанностей – как у жены, а привилегий – никаких.
– Спешила, как могла, – выдавливаю из себя улыбочку и ловлю на себе заинтересованные взгляды бабулек.
Я несколько раз подвозила босса до дома на такси, но с соседями не знакома. И сейчас старушки не сдерживают любопытства.
– А это что же, твой итальянец? – спрашивает одна из них, полная и похожая на старую барыню, в новом и ярком павлопосадском платке.
– Муж, что ли? – подхватывать вторая, сухонькая пенсионерка, одетая в шерстяную кофту с брошкой, несмотря на теплый июльский вечер.
– Боже упаси! – восклицаю я. – Это мой начальник. Я готова терпеть его только за приличную зарплату.
Старушки так и покатываются со смеху. А Роберто с подозрением косится на меня:
– Что вы им сказали?
Ага,