Целуй меня в Риме. Юлия Набокова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Целуй меня в Риме - Юлия Набокова страница 5
Я уже отворачиваюсь к подошедшему слесарю, когда вслед мне хором доносится:
– Никогда не говори никогда!
Да они издеваются! Я резко оборачиваюсь, и старушки покатываются со смеху.
– Что у вас тут? – хмуро спрашивает пожилой работяга, от которого разит пивом. – Вообще-то, мой рабочий день уже закончен.
– Мы заплатим, – обещаю я, ведя его к ливневке.
– Другое дело, – веселеет он и раскладывает на земле свой чемоданчик с инструментами.
– Что они сказали? – Роберто показывает кивком на бабушек на скамейке, которые, свернув головы, пялятся на нас и продолжают хихикать. Как же, так я ему и сказала!
– Говорят, что ты идеальный сосед. Потому что не водишь домой женщин, – выпаливаю я первое, что приходит в голову.
Впервые с тех пор, как я его знаю, мой босс смущается и отводит глаза.
– Почему вы поселились в этом доме? – спрашиваю я, разглядывая облупленные стены, пока слесарь откручивает решетку. Не из экономии же мой босс выбрал это место. Аренду оплачивает фирма, Роберто мог поселиться и в более новом и престижном доме.
Итальянец пожимает крепкими плечами.
– Мне тут понравилось. Чем-то похоже на Рим.
Интересно, чем же? Мы синхронно поднимаем глаза на окна второго этажа, где на ветру развеваются огромные хлопковые труселя белого цвета. А затем переглядываемся и хмыкаем. В глазах босса мелькает что-то человеческое. Должно быть, он сильно скучает по родине, и я впервые задумываюсь о том, что переезд в Россию дался ему нелегко.
Пока слесарь возится, я поглядываю на часы и считаю минуты до того, как смогу отправиться домой. Между прочим, уже девять вечера, мой рабочий день явно затянулся.
– Простите, Марина, что не дал вам отдохнуть вечером, – внезапно произносит Роберто.
Я изумленно таращу глаза. Мой несносный босс передо мной извинился! Впервые за все время нашей совместной работы. Надо отметить этот день в красном календаре.
– Иногда я чувствую себя таким беспомощным, когда не могу решить элементарную проблему, – признается он с явной неохотой.
– Ерунда, для этого у вас есть я.
А у меня есть зарплата, которая примиряет с требовательным боссом.
Слесарь поднимается с колен и протягивает ключи. Роберто радостно восклицает, забирая их, и благодарит на итальянском:
– Grazie!
Я перевожу. Работяга не трогается с места – одной благодарностью сыт не будешь.
– Дайте ему денег, – шепчу я боссу.
– Ах, да, конечно! – Он достает бумажник, раскрывает и беспомощно смотрит на меня: – У меня нет налички. Можно перевести ему на карту?
Ну вот что бы он без меня делал, а?! Лезу в сумку, достаю пятьсот рублей и отдаю слесарю. Тот довольно прячет