«Птицы», «Не позже полуночи» и другие истории. Дафна дю Морье

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу «Птицы», «Не позже полуночи» и другие истории - Дафна дю Морье страница 102

«Птицы», «Не позже полуночи» и другие истории - Дафна дю Морье Иностранная литература. Большие книги

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Прибыли, – доложила она. Голос звучал натянуто.

      – И? – уточнил он.

      Она пожала плечами и скорчила рожицу.

      – Евреи, – произнесла она кратко и скрылась в детской.

      Мистер Лоренс произнес нечто невнятное, потом поправил галстук и состроил выражение лица, которое считал подходящим для встречи беженцев: смесь строгости и бравады. Он прошел по подъездной дорожке к гаражу и вскарабкался по шаткой лесенке.

      – Ну-ну, добрый вечер! – произнес он громко и жизнерадостно, входя в комнату. – Вы тут как, устроились?

      В комнате было темновато – единственную электрическую лампочку не протирали уже много месяцев, да и висела она в углу, далеко от кровати, стола и обогревателя. В первый момент беженцы просто без слов смотрели на вошедшего. Женщина сидела у стола и распаковывала корзину – достала оттуда каравай и две чашки. Мужчина расстилал на кровати одеяло; когда мистер Лоренс заговорил, он распрямился и повернулся к хозяину.

      – Мы вам так признательны, – сказал он. – Бесконечно признательны.

      Мистер Лоренс кашлянул и издал нечто вроде смешка.

      – Да что там, – сказал он. – Ничего такого.

      Беженцы, вне всякого сомнения, были евреи. У него – огромный нос и кожа особого маслянисто-желтого цвета. У нее – темные глаза, под которыми лежали тени. Она выглядела нездоровой.

      – Э-э… вам что-нибудь еще нужно? – спросил мистер Лоренс.

      На сей раз ответила женщина, сперва покачав головой.

      – Ничего не нужно, – сказала она. – Мы очень устали.

      – Всюду всё забито, – сказал мужчина. – Никто не мог нас принять. Вы так великодушны.

      – Да что там, что там, – проговорил, отмахнувшись, мистер Лоренс. – Хорошо, что у нас нашлась свободная комната. Вам, небось, туго пришлось… там, где вы были.

      На это они ничего не ответили.

      – Ну, хорошо, – сказал мистер Лоренс. – Ежели я вам больше ни за чем не нужен, тогда спокойной ночи. Обогреватель не забудьте убавить, если станет чадить. И, это… если понадобится чего из еды или там одеяло, постучите в заднюю дверь, спросите у прислуги. Спокойной ночи.

      – Спокойной ночи, – откликнулись они хором, а потом женщина прибавила: – Счастливого вам Рождества.

      Мистер Лоренс замер.

      – А, да, – сказал он. – Да, конечно. Большое спасибо.

      Он пошел к парадной двери, подняв воротник пальто. Похолодало. Ночью, видимо, подморозит. Когда он вошел в прихожую, как раз раздался удар гонга – звали к столу. Мальчишка-садовник закончил развешивать фонарики, они весело покачивались под потолком. Миссис Лоренс смешивала коктейли за столиком у камина.

      – Поторопись, – проговорила она через плечо. – А то весь ужин насмарку: если я чего не выношу, так это полуостывшей утки.

      – Дети спят? – поинтересовался мистер Лоренс.

      – Да уж наверное, – ответила миссис Лоренс. – В сочельник их вечно не угомонить. Я дала им по конфете и сказала, чтобы не шумели.

Скачать книгу