«Птицы», «Не позже полуночи» и другие истории. Дафна дю Морье

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу «Птицы», «Не позже полуночи» и другие истории - Дафна дю Морье страница 104

«Птицы», «Не позже полуночи» и другие истории - Дафна дю Морье Иностранная литература. Большие книги

Скачать книгу

совсем не по-рождественски.

      В открытую дверь было видно, как в столовой накрывают к обеду. Стол был украшен как положено, среди серебра виднелись букетики цветов. В самом центре стояла огромная связка хлопушек.

      – Ума не приложу, что еще мы могли сделать, – внезапно произнесла миссис Лоренс.

      Мистер Лоренс ничего не ответил. Он встал и начал прохаживаться по комнате. Миссис Лоренс поправила ветку, заткнутую за картину.

      – В конце концов, они же ни о чем не просили, – сказала миссис Лоренс. – Уж он-то бы обязательно нам сказал, – продолжала миссис Лоренс, – если бы ей стало совсем худо, ну или ребенку. Я уверена, что все у них в порядке. Это ж такой народ – все живучие.

      Мистер Лоренс достал из жилетного кармана сигару, потом положил обратно.

      – Здесь, у нас, им было бы куда хуже, чем в еврейской больнице, – продолжала миссис Лоренс. – Там уход и все такое. А мы бы сами не справились. И, кроме того, они уехали так внезапно, никому ничего не сказали – мы им даже и предложить ничего не успели.

      Мистер Лоренс раскрыл книгу, потом закрыл снова. Миссис Лоренс все крутила в пальцах поясок от платья.

      – Разумеется, – сказала она поспешно, – я туда съезжу и выясню, как у них дела, отвезу фруктов и еще всякого, и, может, теплых вещей, и спрошу, не надо ли им чего. Я бы прямо сегодня поехала, да нужно вести детей в церковь…

      И тут распахнулась дверь, и в комнату вбежали дети.

      – А на мне новое ожерелье, – похвасталась Мэриголд. – А у Боба нет ничего нового, чтобы надеть. – Она крутанулась на носочках. – Мама, давай быстрее, опоздаем и не увидим, как все входят в церковь.

      – А там ведь будут петь «Вести ангельской внемли»? – спросил Боб. – Мы в школе выучили слова, мне даже не нужно смотреть в книжку. Пап, а почему Иисус родился в хлеву?

      – Потому что в гостинице для них не нашлось места, – ответил мистер Лоренс.

      – Они что, были беженцами? – уточнила Мэриголд.

      В первый момент никто не ответил, а потом миссис Лоренс встала и поправила волосы перед зеркалом.

      – Не задавай глупых вопросов, детка.

      Мистер Лоренс распахнул окно. Из-за сада несся перезвон колоколов. Солнце заливало чистую, белую изморозь, обращая ее в серебро. На лице у мистера Лоренса появилось странное, озадаченное выражение.

      – Так надо было… – начал было он. – Надо было…

      Но договорить он так и не успел, потому что от ворот к дому уже катили две машины, в которых сидели два семейства, Дейли и Коллинсы, а дети с восторженным визгом мчались вниз по ступеням, выкрикивая:

      – Счастливого Рождества! Счастливого Рождества!

      Перевод А. Глебовской

      Синие линзы

      Алиби

1

      Фентоны совершали свою обычную воскресную прогулку по набережной Виктории. Они дошли до моста Альберта и, как всегда, остановились, решая, перейти ли через него и зайти в

Скачать книгу