Когда поцелуя мало. Лиз Филдинг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Когда поцелуя мало - Лиз Филдинг страница 6

Когда поцелуя мало - Лиз Филдинг Любовный роман – Harlequin

Скачать книгу

некого винить, кроме самой себя. Вроде ты обещала, что больше меня не побеспокоишь.

      – Я не беспокою!

      – Ты это серьезно?

      – Да. Нет… То есть я шла в деревню.

      – Деревня в противоположном направлении.

      – Через этот лес проходит общественная тропинка. И я хотела оставить на заднем крыльце твоего дома горшочек с медом и немного клубники. Как вдруг заметила, в каком состоянии лодочный домик.

      – А почему тебя это волнует?

      – Такая я вот беспокойная, – выдавила она сквозь зубы, стиснутые от боли.

      – Ты вторглась на чужую территорию. И причинила еще больший ущерб.

      – Ой, да ладно. – Она перешла на шепот: – Там есть… вода… в моей корзинке.

      – А это не навредит?

      – Мое кровяное давление.

Глава 3

      Люсьен молча достал из корзинки бутылку с водой, подложил одну руку ей под голову, приподнимая ее, чтобы помочь попить. Длинные прохладные пальцы, запутавшиеся в ее волосах, оказались лучше любого обезболивающего, но, испугавшись, что он приподнимет ей голову, она предупредительно пискнула:

      – Нет.

      – Ты думаешь, у тебя травма спины?

      – Нет. Возможно.

      Люсьен кивнул. Но не убрал руку из-под головы, когда поднес бутылку к ее губам. Поскольку она лежала на спине, большая часть воды стекала по ее лицу и шее.

      – Хватит? – спросил он, когда она остановилась перевести дыхание.

      – Да.

      – Скажи мне, если захочешь еще.

      Он поставил бутылку на пол, а потом, желая убрать руку, резко дернул ее за волосы, в которых запутался ремешок от часов.

      – Прости, – пробормотал Люсьен, выпутываясь.

      – Ничего. Зато я забыла о боли в ноге.

      – Значит, все не так уж плохо.

      – Все плохо только с моей ногой, – пробормотала девушка, но он уже занимался досками, в которых застряла ее нога.

      – Дерево здесь гнилое. Тебе повезло, что не провалилась целиком.

      – Я рада, что ты так думаешь. – Он уже стучал молотком, расширяя проем. – Ты понимаешь, что разрушаешь здание, внесенное в список Всемирного наследия, – не унималась она, правда, больше для того, чтобы сосредоточиться на чем-то другом, кроме боли. – И ключевое здесь слово «старый». У него есть история.

      – Это старый гниющий лодочный домик, который следовало бы снести до того, как он рухнет.

      – Снеся его, владелец попал бы в огромные неприятности.

      – Ты серьезно? Что такого особенного в этом домике?

      – Он был спроектирован каким-то знаменитым архитектором девятнадцатого века, другом Хартфордов. Их вечеринки по выходным были… – ее накрыла волна боли, и она впилась ногтями в ладони, – легендарными.

      – Опять легендарное. Я слышал, здесь жила легендарная семья.

      Альма что-то рассказывала. Значит, он спрашивал.

      – О? Может быть, «печально известный» –

Скачать книгу