Его дерзкая горничная. Кэрол Маринелли
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Его дерзкая горничная - Кэрол Маринелли страница 7
Потом раздался голос – такой знакомый, даже спустя столько лет.
– Налить кофе?
Он хмуро уставился на тень, которую она отбрасывала, подходя и выключая прикроватную лампу. Тонкими руками она налила кофе в чашку, и он вспомнил изящные пальцы Алисии, которыми она поглаживала его тело. Он старался не поднимать глаз, чтобы не испортить фантазию, которую собирался смаковать после ухода горничной.
Тут снова раздался ее голос.
– Данте? – Она казалась озадаченной. – Это действительно ты!
Он чувствовал себя неважно и мучился от похмелья, а горничная улыбалась, глядя на него сверху вниз.
– Алисия? – прохрипел он.
– Да! – Ее ответ был слишком восторженным, но перед ним в самом деле была Алисия. – Я увидела твое имя на подносе и не поверила своим глазам.
Она не сказала, что удивлена, зная, в какой нищете он вырос, но даже в таком жутком состоянии Данте услышал подтекст в ее словах.
– Что ты здесь делаешь, Алисия? – недоверчиво спросил он.
– Зарабатываю на жизнь, – ответила она так, словно это было очевидно. – Налить кофе?
«Я имею в виду, что ты делаешь у моей кровати в моем номере?» Он едва не произнес этот вопрос вслух. Его так редко заставали врасплох.
Придерживая простыню, он повернулся, сел и подтянул колено, потом взял стакан с водой и осушил его, а затем откинулся на подушки. Данте имел полное право быть подозрительным. В детстве его избегали как прокаженного, но в последние годы люди стремились познакомиться с ним.
Однако в Алисии он сомневался крайне редко. – Два кусочка сахара? – уточнила она.
– Да. – Он кивнул и провел рукой по густой щетине, пытаясь собраться с мыслями. Милан. Ну да. Ее так называемая сестра-близнец переехала сюда.
Данте не был жаворонком. И не привык размышлять вслух. Но шок от встречи с Алисией почти заставил его расспросить о том, как она живет и кем стала Беатриче.
– Какой сюрприз снова увидеться с тобой! – натянуто сказала она.
Данте поднял глаза и увидел ее слишком невинную улыбку и моргание бархатно-карих глаз. Он сразу понял, что они встретились не случайно.
Он всегда знал, что Алисия Доменика любит приврать. Когда-то ее ложь веселила его. Но сегодня она его разочаровала. Он не привык разочаровываться, потому что всегда предвидел худшее и обычно оказывался прав. Как и сегодня.
– Какое совпадение! – сказала Алисия со слишком яркой улыбкой и широко раскрытыми глазами.
Он предпочитал сохранить о ней свое последнее воспоминание, а не считать ее красивой притворщицей.
Ни о каких совпадениях не может быть и речи.
Вместо ответа, Данте зевнул. И когда он это сделал, ее великолепные пухлые губы скривились. Она рассердилась оттого, что он отказался поддержать разговор