Старшая Эдда. Эпосы, легенды и сказания

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Старшая Эдда - Эпосы, легенды и сказания страница 22

Старшая Эдда - Эпосы, легенды и сказания Эксклюзивная классика (АСТ)

Скачать книгу

Руны я режу —

      «турс» и еще три:

      похоть, безумье

      и беспокойство;

      но истреблю их,

      так же как резал,

      когда захочу».

      [Герд сказала: ]

      37 «Нет, лучше прими

      привет мой и кубок

      старого меда!

      Не помышляла я,

      что полюблю

      ванов потомка».

      [Скирнир сказал: ]

      38 «Хочу я прямой

      ответ получить

      до отъезда отсюда:

      когда с сыном Ньёрда

      свидеться хочешь

      и соединиться?»

      [Герд сказала: ]

      39 «Барри зовется

      тихая роща,

      знакомая нам;

      через девять ночей

      там Герд подарит

      любовь сыну Ньёрда».

      Тогда Скирнир поехал назад. Фрейр стоял у входа и приветствовал его и спросил, что слышно:

      40 «Скирнир, скажи мне,

      прежде чем сбросишь

      с коня ты седло:

      добился ли ты

      девы согласья,

      исполнил ли просьбу?»

      [Скирнир сказал: ]

      41 «Барри зовется

      тихая роща,

      знакомая нам;

      через девять ночей

      там Герд подарит

      любовь сыну Ньёрда».

      [Фрейр сказал: ]

      42 «Ночь длинна,

      две ночи длиннее,

      как вытерплю три!

      Часто казался мне

      месяц короче,

      чем ночи предбрачные».

      Песнь о Харбарде

      Тор возвращался с востока и подошел к какому-то проливу. По ту сторону пролива был перевозчик с лодкой. Тор крикнул:

      1 «Что там за парень

      стоит у пролива?»

      Тот ответил:

      2 «Что за старик

      кричит за проливом?»

      [Тор сказал: ]

      3 «Переправь-ка меня!

      Дам пищи на завтра:

      за спиною в корзине

      еда – нет вкуснее!

      В путь отправляясь,

      наелся я вдоволь

      селедок с овсянкой

      и сыт до сих пор».

      [Перевозчик сказал: ]

      4 «Похвалился едой,

      а жребий свой знаешь ли?

      У тебя, наверно,

      и матери нет».

      [Тор сказал: ]

      5 «Весть такая

      каждому тягостна —

      горько мне слышать

      о смерти матери!»

      [Перевозчик сказал: ]

      6 «Едва ли тремя ты

      дворами владеешь,

      если ты бос

      и одет как бродяга:

      даже нет и штанов!»

      [Тор сказал: ]

      7 «Правь-ка сюда,

      я скажу, где пристать;

      чей ты у берега

      держишь челнок?»

      [Перевозчик сказал: ]

      8 «Хильдольв челнок

      мне поручил,

      воин, живущий

      в Радсейярсунде;

      конокрадов возить

      и бродяг не велел он,

      но добрых

Скачать книгу