Хомопанк. Анастасия Владимировна Соколова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Хомопанк - Анастасия Владимировна Соколова страница 26

Хомопанк - Анастасия Владимировна Соколова RED. Fiction

Скачать книгу

уж померла,

      Отца и не было;

      Пришлось работать до изнеможенья.

      Забыться – вот моя мечта,

      Забыться – вновь придет она,

      Та, что слезы уберет и на ухо мне шепнет:

      «Это жизнь, не твоя вина».

      Ушла моя сестра,

      Оставив малыша,

      И так я стал отцом невольно.

      Дитя не смог поднять,

      Чужим дал воспитать,

      Не знает теперь он родного.

      Сильно заболев,

      Я понял: конец.

      Не будет больше парня озорного.

      Прощайте друзья,

      Прощай, сестра моя,

      И свет вдалеке уже вижу я.

      Забыться – вот моя мечта,

      Забыться – вновь придет она,

      Та, что слезы уберет и на ухо мне шепнет:

      «Это жизнь, не твоя вина».

      Скажу я вам друзья,

      Нет нам житья,

      Тем, кто за крохи продается.

      Я выжил – инвалид,

      Двадцать восемь мне на вид,

      Но стар, словно дряхлый старикашка.

      Забыться – вот моя мечта,

      Забыться – вновь придет она,

      Та, что слезы уберет и на ухо мне шепнет:

      «Это жизнь, не твоя вина».

      Удивленно раскрытыми глазами смотрела компания мародеров на неизвестного мужчину, который всё это время стоял в дверях. Молодые парни сидели в вестибюле на расставленных в круг стульях, скинув награбленное прямо себе под ноги.

      – Простите, – только и смог выговорить Эдвард.

      По лестнице со второго этажа спускался высокий незнакомец; он остановился и пристально посмотрел на Эдварда. В тот момент Эд подумал, что никто лучше, чем эти бандиты, его не поймет; ему захотелось присоединиться к мародерам, может, даже пуститься вместе с ними в странствия по всему миру.

      Конечно, всё это было глупостью, минутная слабость. Мужчина на лестнице заметил колебания Эдварда – он от рождения был весьма проницателен, можно сказать эмпат, пожалев потерянную душу, он предложил Эдварду отдохнуть с ними.

      С радостью согласившись, Эд присел рядом с молодыми людьми.

      Мародеры обычно не задерживались на одном месте: после продолжительного разговора с Сильным, компания покинула отель, а Эдвард остался, превратив заброшенное место в свой дом.

      В аэропорту Римма попрощалась с Ролло – добродушный парень ей очень понравился и, если она правильно всё поняла, им предстояло часто встречаться. Ее встретил водитель-робот на машине – он сообщил, что они едут в город. Девушка, ожидавшая увидеть Ньюдон – мегаполис, построенный для Сильных и избранных, с удивлением обнаружила, что они заезжают в какой-то покинутый населенный пункт – заброшенный, полуразрушенный – в таких жили люди в Старую эру.

      Они ехали по разбитой дороге мимо невысоких (не выше пяти этажей) некогда жилых домов – складывалось ощущение, что люди вот-вот вернутся, включат свет, начнут заниматься домашними делами, но нет… Это был настоящий город-призрак. Римма рассматривала кафе, рестораны, магазины, витрины которых были разбиты, а содержимое выброшено на улицу. Повсюду валялись какие-то вещи: одежда, домашняя

Скачать книгу