Попаданка в Академии фей. Неудачница. Анна Рэй
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Попаданка в Академии фей. Неудачница - Анна Рэй страница 24
– А фейри здесь точно вселенское зло, – вновь не сдержалась Майя.
– Миз Флоренс, вы что-то хотите добавить? – прищурилась Беляночка, расслышав бормотание студентки.
– Я согласна, что заклинание очень сложное, не иначе как фейри постарались, – тут же нашлась Майя. – Я за вами повторяю, чтобы не забыть.
– Ваше усердие похвально, – успокоилась миз Вайт, взмахнула рукой, и в воздухе появилось ужасающее количество цветочков-лепесточков и завитушек. – Тогда запомните значение и область применения заклинания. «Кавардак» означает… Миз Флоренс?
– Беспорядок в доме?
– Означает порядок в доме. Используйте заклинание вместе с магией, разумеется.
– Разумеется, – печально вздохнула Майя.
– А теперь рассмотрим главное заклинание лесной феи…
Миз Вайт не успела договорить, ибо в следующий момент дверь в классную комнату открылась и на пороге возникла директриса академии – взволнованная и нарядная. Ученицы встрепенулись, Беляночка нервно поправила оборки на груди, потому что следом за миз Мэбс вошел представительный пожилой мужчина с бурыми волосами, большим носом-пятачком, огромными оттопыренными и почему-то волосатыми ушами и внушительным животом, который не смог скрыть модный шелковый малинового цвета жилет.
– Дорогие мои, – вдохновенно произнесла директриса, – хочу представить вам бургомистра Дарквуда тера Пигза. Именно он любезно разрешил нашей академии обустроиться в городе.
Бургомистр важно кивнул, а следом в комнату вошел молодой светловолосый мужчина в очках и элегантной тройке: высокий, подтянутый, с красивыми чертами лица и чуть раскосыми миндалевидными глазами.
– Главный советник бургомистра тер Сейм, он занимается имущественными и финансовыми вопросами, – представила вошедшего миз Мэбс. – Можно сказать, второй человек в Дарквуде.
Блондин улыбнулся, и особо впечатлительные феи мечтательно вздохнули.
– Третий, – подсказал бургомистр. – Ибо я второй. А первый у нас тер Леон.
В комнате появился высокий мужчина лет тридцати пяти с рыжими волнистыми волосами, орлиным носом и грубоватыми чертами лица. Костюм гостя сидел на широкоплечей фигуре идеально, в руках незнакомца виднелась трость с медной когтистой лапой. Мужчина неспешно проследовал в центр комнаты и обвел будущих фей строгим взглядом.
– Вот он, наш дорогой тер Леон Игнис. Ему принадлежит часть земель в Дарквуде, а также недвижимость, – порхала вокруг важного гостя директриса. – Именно тер Леон предоставил в наше распоряжение этот особняк, причем безвозмездно.
«То есть даром», – Майя не удержалась и вспомнила фразу из любимого мультфильма. А все почему? Потому что и события, и герои были какими-то ненастоящими, мультяшными. Ей казалось,