Пони. Р. Дж. Паласио
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Пони - Р. Дж. Паласио страница 18
– Маршал прав, – подал голос Митиваль.
Я уставился на него сердито, потому что не мог ответить ему вслух.
– Что ты там копошишься? – закричал маршал Фармер.
– Еду! – ответил я уныло.
– Сайлас, самое мудрое сейчас – это вернуться домой, – сказал Митиваль.
Не глядя на него, я вставил одну ногу в стремя, а вторую перекинул через спину Пони. Мало того что маршал отказался брать меня с собой, так теперь еще и Митиваль поучает меня. В моей душе поднималось раздражение как на одного, так и на другого.
– До края Чащобы отсюда около часа езды, – объявил маршал Фармер и махнул рукой куда-то вправо от себя. – Я провожу тебя до березовой рощи. А там уже совсем близко.
– Хорошо, – буркнул я.
– Ну хватит, малец, чего ты надулся. Я же говорил, что тебе нельзя ехать со мной, – сказал маршал, ловя мой взгляд, но я упорно смотрел себе под нос.
– Так будет лучше всего, – вторил ему Митиваль.
– Поехали уже, – произнес я и вжал пятки в бока Пони, побуждая его догонять кобылу маршала Фармера.
Мы двигались рысью в направлении, которое указал маршал Фармер, пока не оказались на тропе слишком узкой, чтобы ехать бок о бок. Старик жестом велел мне ехать первым, а сам последовал за мной. Митиваль, держась на расстоянии, шел параллельно нашему курсу и то исчезал за деревьями, то показывался снова.
– Скажи-ка, что это за штуковина висит у тебя на седле? – спросил меня маршал Фармер через какое-то время.
Я притворился, будто не слышу его, потому что был не в настроении беседовать.
– Слышишь меня, малец? Что это у тебя такое? Похоже на малюсенький гроб.
– Это футляр для скрипки.
– Футляр для скрипки? Зачем он тебе тут?
Я опять промолчал. Раздражение во мне не утихало, наоборот, оно вскипало где-то в костях, поднималось по ногам, вдоль позвоночника и взрывалось в голове болью. Я весь превратился в боль.
– Зачем ты взял с собой футляр для скрипки? – повторил настырный старик.
– Чтобы не повредить скрипку.
– Тогда зачем тебе скрипка?
– Не знаю.
– Ты играешь на скрипке?
– Нет!
Маршал Фармер издал долгий, медленный свист, будто сыграл на дудочке.
– Слушай, я понимаю, что ты злишься. Я бы взял тебя, да не могу. И обещаю тебе, когда покончу с этим делом, то вернусь и проверю, все ли с тобой в порядке. Навещу тебя и твоего Па в вашем доме в Боунвиле. И ты должен мне жаркое из зайчатины, не забудь.
Он говорил примирительным тоном, но этим лишь сильнее рассердил меня. Я вообще не хотел ему отвечать, но не выдержал.