Денкард. Сказания небесных мудрецов. Авеста. Алексей Германович Виноградов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Денкард. Сказания небесных мудрецов. Авеста - Алексей Германович Виноградов страница 15

Денкард. Сказания небесных мудрецов. Авеста - Алексей Германович Виноградов

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Из риваята Бахман-Пeунгья (Bahman Pungyah)

      Имена двадцати одного наска из Ятха-аху-вайрио (Yathâ-ahû-vairyô): Ятха, Студкар; аху Варстах-мантра; вайрио, Багх; атха, Дамдад; ратус, Надур; ашад, Пазун; хака, Ратустайд; хака, Бари; вангхеус, Касроб; дазда, Вистаспада; манангхо, Папа; шйаотананам, Кидраст; ангхеус, Спента; маздай, Байан-яст; кшатремка, Ниядам; ахураи, Дувасарогид; â, Хуспарам; йим, Сакадам; дригубё, Гуд-дев-дад; дадад, Хадохт Двазда-хамаспах; Яст (Yathâ, e Stûdka, Varstah-mânthrah, Bagh, Dâmdâd, Nâdûr, Pâzûn; kîd, the Ratustâyîd, Baris, Kassrôb, Vistâspâd, Dâd, Kîdrast, Spentah, Bayân-yast, Niyâdâm, Duvâsarôgîd, Hûspârâm, Sakadâm, Gud-dêv-dad, Hâdokht Dvâzdah-hâmâspah, the Yast).

      Примечание.

      Эти выдержки из персидских риваятов взяты из копии сделанной в 1679 году нашей эры, из длинного Риваята, который, как говорят, был составлен Барзу Камдином, принадлежащей библиотеке Бомбейского университета.

      Бахман Пунгья из Сурата, мирянин, вернувшийся из Персии в 1627 г. н.э. с письмами и манускриптами от священников в Иране в ответ на письма от священников в Индии.

      Порядок, в котором расположены наски, такой же, как употребляется 600 лет назад, поскольку мы находим, что Рустам Митро-апан (автор оригинала в 1324 г.) считал Вендидад девятнадцатым Наском, В «Фрагменах релятивов религии Зороастра» аналогичный список насков взят из «Великого Ривайата» Анкетиля, в котором порядок и орфография имен насков такие же, как те, которые были приняты более поздними авторами персидских Риваятов, начиная со Стод-яст и заканчивая Хадохтом (что делает Вендидад двадцатым Наском), и обратным порядком Кидраста и Спентаха, а также Дувасарогида и Хуспарама.

      Рияват Нариман Хошанг (Nareman Hoshang)

      1. Опять же, то, что написано пехлевийскими буквами, ясно таким образом, что в Ятха-аху-ваирйо (Yathâ-ahû-vairyô) есть двадцать один вокабул, то есть двадцать одно слово, и под каждым словом имеется эквивалентное значение; Набожным также известно, что в Авесте двадцать один наск.

      2. Первый Наск состоит из тридцати трех подразделений, то есть состоит из тридцати трех компиляций, и имя ему Стод-яст (Stôd-yast), то есть «производящий восхваление священных существ»; и слова книги сошли для величия священных существ и ангелов, и они читают их таким образом; и в присутствии каждого верховного жреца чистого ритуала, который правильно понимает его Авесту и Занд, поскольку он правильно читает их трижды, ангелы спускаются; в этом нет никаких сомнений.

      3. Имя второго – Истудгар (Istûdgar), и он состоит из двадцати двух подразделений; его заявления предназначены для увещевания людей.

      4. Имя третьего Наска – Вахист-мантра (Vahist-mânthrah), и он состоит из двадцати двух частей; его цель – принести подтверждение веры.

      5. Имя четвертого – Баг (Bagh), и он состоит из двадцати одного подразделения; его объяснение касается внимательности.

      6. Имя пятого – Дваздах-хамаст (Dvâzdah-hâmâst), и оно состоит из тридцати двух частей; его объяснение заключается в воспоминании о верхнем мире и о нижнем мире.

      7. Имя шестого – Надар (Nâdar), и он состоит из тридцати пяти компиляций; его объяснение касается интерпретации мира звезд, планет

Скачать книгу