Большой круг. Мэгги Шипстед

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Большой круг - Мэгги Шипстед страница 33

Большой круг - Мэгги Шипстед Loft. Букеровская коллекция

Скачать книгу

уперев руки в боки. – Так вот оно, незамеченное препятствие.

      – Простите.

      – Все в порядке. Мне не лишне было напомнить, что не стоит выкаблучиваться, если можно так сказать, даже если никто не видит. А чем ты там занималась так рано?

      Уоллес с интересом посмотрел на Мэриен, как будто ему впервые пришла в голову мысль самому задать ей такой вопрос.

      – Просто иногда поднимаюсь посмотреть.

      – Похвально. – Мужчина пожал руку Уоллесу: – Феликс Брейфогл. – Ткнул пальцем в приставную лестницу: – Моя жена Трикси. Летающие Брейфоглы. – Затем Феликс обменялся рукопожатием с Мэриен и, к ее удивлению, задержал ее руку в своей, пристально всмотревшись в лицо: – Никаких сонных мух. Давай еще. Жми крепче. Ты меня не сломаешь.

      Мэриен стиснула ему ладонь, как могла, та вздулась.

      – Уже лучше. Пара костей хрустнули. Любишь моторы? Хочешь посмотреть?

      – Дорогой, – вмешалась Трикси, – боюсь, я тут работаю, а у нас всего одна лестница.

      – Любая проблема имеет решение, – ответил Феликс и, подведя Мэриен к крылу, подсадил ее на пропитанную авиационным лаком ткань. – Запрыгивай мне на плечи.

      – Феликс, право, – заволновалась Трикси.

      – Давай, – кивнул тот Мэриен.

      Мэриен села на край крыла, перепрыгнула на плечи Феликсу и, не зная, куда девать руки, ухватилась за его макушку.

      – Я не слишком большая?

      – Ты хворостинка. – Он прошел с ней несколько шагов к носу аэроплана. – Вот, смотри хорошенько. Э, полегче с волосами. Мне бы хотелось их сохранить.

      То, что она увидела, напоминало мотор автомобиля, только еще чудеснее. Она рассматривала пути топлива и воды, запоминала клапаны, стержни и болты, старательно избегая злобного взгляда Трикси, преследовавшего ее поверх нагромождения металла. Блестящие лопасти деревянного пропеллера были элегантно закреплены под углом, чтобы ловить и направлять воздух.

      – ОХ-5, – сказал снизу Феликс. – Красивый, но протекает, как сито, и жрет масло. Насмотрелась?

      – Да, спасибо, – соврала Мэриен.

      Феликс опять усадил ее на крыло, схватил за пояс и опустил вниз.

      – А вы не знаете, – обратился он к Уоллесу, – где тут поблизости нас не надуют с топливом?

      Мэриен подошла к капоту двигателя, похлопав металл, как будто это лошадь, а Уоллес, глядя на нее, предложил Феликсу, если угодно, отвезти его в приличную мастерскую, а потом обратно с бензином. По дороге обещал показать пару мест в городе, где можно расклеить объявления об аэрошоу и полетах.

      – И… просто мысль пришла в голову, так что вы вправе отказаться… Если вы ищете пристанище, буду рад предложить вам ночлег.

      – Да вы что! Потрясающе.

      – А вы завтра покатаете Мэриен и ее брата.

      – Конечно.

      – А вы, дядюшка Уоллес? – пропела Трикси. – Вы разве не хотите полетать?

*

Скачать книгу