Страшные тайны. Антология русского криминального рассказа конца XIX – начала XX века. Антология

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Страшные тайны. Антология русского криминального рассказа конца XIX – начала XX века - Антология страница 34

Страшные тайны. Антология русского криминального рассказа конца XIX – начала XX века - Антология

Скачать книгу

мне, что эта женщина узнала секрет, и он должен ее подержать. Я снова поверил. Вчера он сказал мне, что купил старый пароход с подмокшим, никуда не годным товаром, над которым надо произвести последние пробы. И мы произвели. Сначала мы взорвали его, а затем разгрузили. Вот все, что я знаю.

      – Благодарю вас, вы – честный человек, – проговорил Холмс, пожимая ему руку. – Покажите нам пристань на Фонтанке.

      И, обернувшись к стоявшим тут же городовым, он произнес:

      – Уведите этих двоих. А остальные – вперед!

      Пройдя несколько сот шагов, мы остановились недалеко от Семеновского моста.

      – Здесь, – сказал механик. – Если вы снимете с тротуара набережной вот эти плиты, то увидите все сами.

      В одну минуту на сцене появились ломы, кирки и прочие инструменты.

      Плиты были сняты, земля под ними раскопана, и ломы ударились о кирпич.

      – Здесь свод подземной комнаты, – сказал механик.

      Работа снова закипела.

      И вдруг громкий женский крик вырвался из-под земли, сквозь образовавшееся отверстие:

      – Спасите! Спасите во имя Бога!

      – Мы идем к вам на помощь! – крикнул Холмс, нагибаясь над подземельем.

      Когда расширилось отверстие, Холмс спустил в него веревочную лестницу, и все мы спустились вниз.

      При свете электрических фонарей мы увидали просторный грот, заваленный тюками, добытыми с корабля.

      А посреди них, бледная и дрожащая, стояла княжна и молча простирала к нам руки.

      Вместе с нами в грот спустили и механика.

      – Не судите, не судите этого человека! Он невинен! – воскликнула девушка при виде его.

      – Да, он невинен, – улыбаясь, ответил Холмс. – Он только покажет нам, как выбирались они сюда из подводной лодки.

      Механик кивнул головой и подошел к железным воротам.

      – Если эти ворота открыть, вода Фонтанки хлынет сюда. Лодка шлифованным краем подходит к этим воротам, и тогда они открываются и образуется проход прямо в лодку. Когда лодке нужно отчаливать, то сначала задвигаются эти ворота, затем дверь лодки, и… готово.

      – Так я и думал, – произнес Холмс.

      И, обернувшись к княжне, он спросил:

      – А теперь, княжна, я слушаю вас.

      – Что же я могу сказать? – произнесла бледная девушка. – Весь мой рассказ заключается в трех словах. Я сидела в комнате, как вдруг в нее вошли два человека. Прежде, нежели я успела крикнуть, мне набросили на голову простыню, завязали рот и потащили. Куда? Я не знаю. Я очутилась здесь. Тут двое злодеев заявили мне, что не выпустят меня, пока я не напишу отцу, чтобы он выдал за меня триста тысяч выкупа. Я отказывалась, умоляла, но они хохотали надо мною. Сегодня, час тому назад, я написала. Вот и все.

      – В таком случае найдем это письмо в кармане Пустоплетова, – проговорил Холмс.

      И, подав княжне руку, он весело добавил:

      – Подымайтесь, княжна, вверх. Ваши родители ждут вас.

      Все

Скачать книгу