Страшные тайны. Антология русского криминального рассказа конца XIX – начала XX века. Антология
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Страшные тайны. Антология русского криминального рассказа конца XIX – начала XX века - Антология страница 30
– Безусловно! – кивнул головой Шерлок Холмс. – Ее вынесли в тюке, который сторож принял за перину. Тогда появляется главный вопрос: откуда они вынесли ее? Если бы они выносили ее из дома или спускали бы из окна, их непременно заметили бы. Значит, существование подземного хода становилось ясным.
Нат Пинкертон откашлянулся и продолжал:
– Куда же мог вывести из дому подземный ход? Если бы он выходил в сад, то разбойникам пришлось бы перетаскивать княжну через забор и их обязательно задержали бы. Посреди улицы он не мог кончаться. Оставалось предположить одно, что ход выходит к Неве и кончается где-нибудь в облицовке набережной. Тогда, сев в лодку, я стал тщательно исследовать береговую облицовку. Несколько раз я проезжал мимо нужного мне места, ничего не замечая, но наконец труды мои увенчались успехом. В одной из трещин между двумя гранитными плитами я нашел что-то вроде металлической кнопки с небольшой дырочкой посредине. Я наудачу ткнул в это отверстие шилом, и вдруг… одна из гранитных плит отодвинулась четверти на две назад и затем вбок, образовав таким образом отверстие, служившее началом этого подземного хода.
– Когда вы проникли сюда? – спросил Холмс.
– С час тому назад. Мне пришлось задержаться, пока ко мне не подоспела подмога. Когда эти три товарища подоспели, мы влезли в проход и поползли по подземному ходу, подвигаясь очень медленно, так как исследовали каждый шаг.
Нат Пинкертон посмотрел на нас и засмеялся.
– Да, – произнес он. – Когда я увидел свет вашего фонаря, я решил, что это и есть те злодеи, которые похитили княжну. В этот момент я был вполне уверен, что победа останется на моей стороне.
– А я подумал то же самое про себя, – со смехом ответил Шерлок Холмс.
Мы несколько минут хохотали от души.
Но вот наконец Шерлок Холмс поднялся с места.
– Ну, господа, делу – время, а потехе – час! – сказал он.
– Время – деньги, – ответил в свою очередь и Нат Пинкертон, вставая с земли.
– Значит, вы теперь пойдете по пройденному нами пути? – спросил Холмс.
– Да. А вы по нашему?
– Конечно!
Этим разговор и кончился. Простившись с товарищами, мы направились дальше и через несколько минут уже выбрались на набережную.
IX
– Где же искать?
Этот вопрос вырвался у Холмса как-то вдруг, помимо его воли. Мы сидели в это время за обедом в ресторане «Вена», на улице Гоголя. Холмс был очень задумчив и ел как-то рассеянно. Видно было, что мысли его в данный момент очень далеки и от ресторана, и от еды.
В пять часов в ресторан пришел и Нат Пинкертон. Он подошел к нам и, пожав нам руки, молча сел за стол. Потребовав коньяку, он налил