Буря. Двенадцатая ночь. Зимняя сказка. Уильям Шекспир

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Буря. Двенадцатая ночь. Зимняя сказка - Уильям Шекспир страница 8

Буря. Двенадцатая ночь. Зимняя сказка - Уильям Шекспир Эксклюзивная классика (АСТ)

Скачать книгу

он сильней, чем Сетебос,

      Бог матери моей.

      Просперо

                               Ступай же, раб.

      Уходит Калибан.

      Появляется Ариэль, невидимый; он играет и поет.

      За ним следует Фердинанд.

      Ариэль

      (поет)

      Все на золотой песок,

           Скорей в кружок!

      Поцелуйтесь меж собой.

           Утих прибой.

      В легкой пляске полетев,

      Духи, пойте мой припев!

           Внимайте вы!

      Припев

      (со всех сторон)

           Бау! Уay!

      Ариэль

      Цепные лают псы!

      Припев

      (со всех сторон)

           Бау! Уay!

      Ариэль

      Чу, слышно – вот

      Глашатай дня, петух, поет:

           Кукареку!

      Фердинанд

      Где ж музыка? На небе? На земле?

      Вот смолкла… Верно, эти звуки служат

      Какому-нибудь божеству. Пока

      Оплакивал я гибель короля,

      Она по морю вдруг ко мне подкралась,

      Смиряя ярость волн и грусть мою.

      Она меня влекла – и вдруг умолкла.

      Нет, вот опять!

      Ариэль

      (поет)

      Отец твой спит на дне морском.

      Кораллом стали кости в нем.

      Два перла там, где взор сиял.

      Он не исчез и не пропал,

      Но пышно, чудно превращен

      В сокровища морские он.

      Вот похоронный слышен звон:

      Звонят наяды: динь-динь-дон!

      Припев

      Динь-дон! Динь-дон!

      Ариэль

      Чу, слышно: динь-динь-дон!

      Фердинанд

      Песнь об отце погибшем говорит.

      Не смертных это дело: не земные

      Те звуки. Я их слышу в вышине.

      Просперо

      (Миранде)

      Приподними-ка длинные ресницы.

      Скажи, что видишь ты?

      Миранда

                                         Что это? Дух?

      Как смотрит он! Поверь мне, мой отец:

      Прекрасен вид его, но это дух.

      Просперо

      Нет, дочь: он спит и ест, как мы, и чувства

      Все, как и мы, имеет. Этот щеголь

      Крушенье потерпел. Когда б его

      Не грызло горе – язва красоты, —

      Могла бы ты назвать его прекрасным.

      Друзей погибших ищет он.

      Миранда

                                              Могла б я

      Божественным назвать его: в природе

      Я лучше не видала ничего.

      Просперо

      (в сторону)

      Прекрасно! Дух, мой чудный дух, свобода

      Через два дня – твоя.

      Фердинанд

                                       Ах! Вот богиня,

      Чей

Скачать книгу